2025年3月28日 星期五

AN.4.4.第二受傷經

第二受傷經(Dutiyakhatasuttaṃ)
4.「比丘們,凡以四種邪行(micchā paṭipatti)行事的愚癡、無學、惡人,便會導致自身受傷害、損毀(khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati),亦為智者所譴責(sāvajjo ca hoti sānuvajjo ca viññūnaṃ),並造作許多不善業(bahuñca apuññaṃ pasavati)。這四種邪行為何?  
比丘們,若對母親行邪行,此愚癡、無學、惡人便會導致自身受傷害、損毀,亦為智者所譴責,並造作許多不善業。  
比丘們,若對父親行邪行……(同上)。  
比丘們,若對如來行邪行……(同上)。  
比丘們,若對如來的弟子行邪行,此愚癡、無學、惡人便會導致自身受傷害、損毀,亦為智者所譴責,並造作許多不善業。  
比丘們,這四種邪行會使愚癡、無學、惡人導致自身受傷害、損毀,亦為智者所譴責,並造作許多不善業。  
比丘們,凡以四種正行(sammā paṭipatti)行事的智者、通達者、善人,便能保護自身不受傷害、不受損毀(akkhataṃ anupahataṃ attānaṃ pariharati),亦不為智者所譴責(anavajjo ca hoti ananuvajjo ca viññūnaṃ),並造作許多善業(bahuñca puññaṃ pasavati)。這四種正行為何?  
比丘們,若對母親行正行,此智者、通達者、善人便能保護自身不受傷害、不受損毀,亦不為智者所譴責,並造作許多善業。  
比丘們,若對父親行正行……(同上)。  
比丘們,若對如來行正行……(同上)。  
比丘們,若對如來的弟子行正行,此智者、通達者、善人便能保護自身不受傷害、不受損毀,亦不為智者所譴責,並造作許多善業。  
比丘們,這四種正行能使智者、通達者、善人保護自身不受傷害、不受損毀,亦不為智者所譴責,並造作許多善業。」  
偈頌:  
若對母親與父親行邪行,或對如來、等正覺,及其聲聞弟子亦如是,此人造作極多不善業。(Mātari pitari cāpi, yo micchā paṭipajjati;Tathāgate vā sambuddhe, atha vā tassa sāvake.Bahuñca so pasavati, apuññaṃ tādiso naro.)
因其在父母前的不正行,智者於此世譴責之,此人於現世即受譴責,死後亦墮入惡趣中。
(Tāya naṃ adhammacariyāya, mātāpitūsu paṇḍitā.Idheva naṃ garahanti, peccāpāyañca gacchati.)
若對母親與父親行正行,或對如來、等正覺,及其聲聞弟子亦如是,此人造作極多善業。(Mātari pitari cāpi, yo sammā paṭipajjati;Tathāgate vā sambuddhe, atha vā tassa sāvake. Bahuñca so pasavati, puññaṃ etādiso naro.)
因其在父母前的正行,智者於此世讚歎之,此人於現世即受讚歎,死後亦於天界歡悅。
(Tāya naṃ dhammacariyāya, mātāpitūsu paṇḍitā; Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī’ti.)
第四經(Catutthaṃ)
----

4.《第二敗壞經》註解(Dutiyakhatasuttavaṇṇanā)
在「母親與父親」等(mātari pitari cātiādīsu)的情境中:
- Mittavindako(密多頻陀)對母親行邪惡之行,故稱為「對母親邪行者」(mātari micchāpaṭipanno nāma)。  
- Ajātasattu(阿闍世)對父親行邪惡之行,故稱為「對父親邪行者」(pitari micchāpaṭipanno nāma)。  
- Devadatto(提婆達多)對佛陀行邪惡之行,故稱為「對如來邪行者」(tathāgate micchāpaṭipanno nāma)。  
- Kokāliko(拘迦利)對如來的聲聞弟子行邪惡之行,故稱為「對如來弟子邪行者」(tathāgatasāvake micchāpaṭipanno nāma)。
- Bahuñcāti —— 指「很多」,即大量(bahukameva)。  
- Pasavatīti —— 指「造作」,即獲得(paṭilabhati)。  
- Tāyāti —— 指「由於這個」,即因為這種邪惡行為,這種不正當行為(tāya micchāpaṭipattisaṅkhātāya adhammacariyāya)。  
- Peccāti —— 指「死後」,即從這裡離去之後(ito gantvā)。  
- Apāyaṃ gacchatīti —— 指「墮入惡趣」,即轉生於地獄等惡道之中(nirayādīsu aññatarasmiṃ nibbattati)。
在「善業的一面」(sukkapakkhepi)也是相同的道理,即善行同樣會帶來相應的善果。
第七(Sattama):「於父母作惡語」
 Sattame dvīsūti dvīsu okāsesu dvīsu kāraṇesu.  
 「第七」中所說的「兩者」,是指兩種對象與兩種因緣。
🔍 註:這裡指對「母親」與「父親」二者,於因緣未成時妄加毀謗或惡語。
 Micchāpaṭipajjamānoti micchāpaṭipattiṃ paṭipajjamāno.  
 「行於邪行者」即指持著錯誤觀點與方式對待之人。
 Mātari ca pitari cāti mittavindako viya mātari, ajātasattu viya pitari.  
 「於母親與父親」,如密多羅小偷(Mittavindaka)對母親無禮,又如阿闍世王(Ajātasattu)殺父。
💡補充:
| 典故 | 行為 | 說明 |
|------|------|------|
| Mittavindaka | 打罵母親、詛咒母親,且毫無懺悔 | 屬極重口業,堕惡趣者 |
| Ajātasattu | 弒父為王,與提婆達多謀逆 | 墮入地獄,無間報 |
---
 Sukkapakkho vuttanayeneva veditabbo.  
 「清淨面向」亦依前述原則理解之。  
☀️即:若對父母尊重讚歎、承事供養,則為極大福報,語業清淨。
---
第八(Aṭṭhama):「於佛與弟子作惡語」
 Aṭṭhame tathāgate ca tathāgatasāvake cāti...  
 第八中提到的是對如來與其弟子之稱讚或誹謗。
---
 Devadatto viya tathāgate, kokāliko viya ca tathāgatasāvake.  
 如提婆達多(Devadatta)誣害佛陀,又如拘迦離(Kokālika)誹謗舍利弗目犍連。
☠️ 典型惡口與誹謗清淨者之業因,墮無間罪。
---
 Sukkapakkhe ānandatthero viya tathāgate, nandagopālakaseṭṭhiputto viya ca tathāgatasāvake.  
 正向者如:阿難尊者讚嘆如來,又如牧牛長者子(Nandagopālaseṭṭhiputta)信佛弟子,讚聖德。
---
修行啟示:
 若對佛或其弟子起誹謗心、語言蔑視,視同斷法命根,其惡報極重。
佛於經中屢言:「毀謗聖人、犯無間罪,非數劫難得人身。」
---
第九(Navama):「對禪定的語誹」
 Sacittavodānanti sakacittassa vodānaṃ, aṭṭhannaṃ samāpattīnaṃ etaṃ nāmaṃ.  
 「自心清淨」是指八等至禪(aṭṭhasamāpatti)所達之心清淨狀態。
 Na ca kiñci loke upādiyatīti...  
 於此狀態下,對世間一切法無有執取,心如明鏡、無染無取。
 Evamettha anupādānaṃ nāma dutiyo dhammo hoti.  
 故此中「不執取」為第二項所重者,與自心清淨相應。
修行啟示:
 若毀謗「有定者無慧」「入定者是愚夫」等,為誹謗禪定之語惡,將生極重業障。反之,稱讚禪定功德、護持禪行者,即為正語業。
第十與第十一(Dasama & Ekādasama):
 Dasamekādasamāni uttānatthānevāti.  
 「第十與第十一」所談之義已顯明,無須多解。
🔎 通常這類段落為總結性列舉,如:
- 第十:稱讚應讚者
- 第十一:毀謗應毀謗者
但需具備觀察與如理思維。
 整體整理:語業於此十一段的演變階梯(依惡重與淨性而序)

| 品次 | 所指對象 | 語業行為 | 正/負業果 | 對應修行 |
|------|-----------|-----------|------------|------------|
| 七 | 父母 | 毀謗 or 稱讚 | 極大惡/大福 | 孝順 or 不孝 |
| 八 | 佛與弟子 | 毀謗 or 稱讚 | 無間罪/護法 | 謗法 vs 正見 |
| 九 | 禪定與不執取 | 毀謗 or 讚歎 | 心障 or 正業 | 護戒定慧 |
| 十 | 應讚者 | 正當讚歎 | 增福報 | 口業淨化 |
| 十一 | 應毀者 | 正當毀正 | 護法守道 | 有擇口說 |

---
《起世經》卷4〈4 地獄品〉:
若於父母起惡心,或佛菩薩聲聞眾,此等皆墮黑繩獄,其處受苦極嚴熾。
《大方便佛報恩經》卷3〈5 論議品〉:
佛告阿難及諸大眾:「汝等善聽!當為汝說。阿難!乃往過去無量千劫,爾時有佛出興于世。教化已周,遷神涅槃。滅度之後,於像法中有一婆羅門,造立僧房,供養眾僧。時有檀越多送酥油,時有客比丘來。爾時知事維那心生瞋恚,嫌客僧來多,隱匿酥油,停持不與。客眾僧言:何不付酥油蜜耶?維那答言:汝客我舊。客比丘言:此是檀越施現前僧。爾時維那兇惡可畏,即便罵詈:汝何不噉屎尿也!云何從我乃索酥油。以此惡言,從是已來九十億劫,常生於是洸水之中。爾時維那者,今此洸水中虫,是由過去世發一惡言,訶罵眾僧,無量千世住此屎中。
佛告諸弟子:當護於口,口之過患,甚於猛火。父母眾僧,宜應讚歎軟語,常念其恩。眾僧者,出三界之福田;父母者,三界內最勝福田。何以故?眾僧之中,有四雙、八輩、十二賢士,供之得福,進可成道。父母者,十月懷抱,推乾去濕,乳哺長大,教誨技藝,隨時將養,及其出家修得解脫,度生死海,自利兼利一切眾生。
佛告阿難:「父母、眾僧是一切眾生種二福田,所謂人天、泥洹、解脫妙果,因之得成。

增壹阿含20品11經[佛光本172經/2法](善知識品)(莊春江標點)
  聞如是:
  一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘:
  「教二人作善不可得報恩,云何為二?所謂父母也。若復,比丘!有人以父著左肩上,以母著右肩上,至千萬歲,衣被、飯食、床蓐臥具、病瘦醫藥,即於肩上放於屎溺,猶不能得報恩。比丘!當知:父母恩重,抱之、育之,隨時將護,不失時節,得見日月,以此方便,知此恩難報。
  是故,諸比丘!當供養父母,常當孝順,不失時節。
增支部2集34經(莊春江譯)[AA.20.11]
  「比丘們!我說:對二人是不容易報答的,對哪二人?對母親與對父親。如果百年壽命者、百年活命者以一肩揹行母親,以一肩揹行父親,以及他對他們以塗身、按摩、沐浴、搓揉,以及他們就在那裡大小便,比丘們!然而仍未對父母已做,或已報答。比丘們!如果使父母在這很多七寶的大地,在主宰者權力上,在王位上確立,比丘們!然而仍未對父母已做,或已報答,那是什麼原因?比丘們!父母對孩子們是多助益者、養育者、扶養者、這個世間的使看見者。
  比丘們!而凡對父母,勸導無信者使進入、使住立信具足;勸導破戒者使進入、使住立戒具足;勸導慳吝者使進入、使住立施捨具足;勸導劣慧者使進入、使住立慧具足,比丘們!這個情形是對父母已做完與報答。」
4.天使品
增支部3集31經/有梵天經(莊春江譯)
  「比丘們!那些是有梵天的家庭:在家中父母被他們的孩子們尊敬。比丘們!那些是有先師的家庭:在家中父母被他們的孩子們尊敬。比丘們!那些是有應該被供奉者的家庭:在家中父母被他們的孩子們尊敬。比丘們!『梵天』,這是父母的同義語,比丘們!『先師』,這是父母的同義語,比丘們!『應該被奉獻者』,這是父母的同義語,那是什麼原因?比丘們!父母對孩子們是多助益者、養育者、扶養者、這個世間的使看見者。」
  「父母被稱為『梵天』,『先師』,
   以及是孩子們的應該被奉獻者,子孫的憐愍者。
   因此賢智者應該禮拜,以及應該恭敬他們,
   以食物還有飲料,以衣服與臥具,
   以按摩以沐浴,以及以洗腳。
   他以那個侍奉:在父母上,
   賢智者們就在這裡稱讚他,死後在天界喜悅。」[It.106]
雜阿含93經
婆羅門當勤供養三火,隨時恭敬,禮拜奉事,施其安樂,何等為三?一者根本,二者居家,三者福田。
1.何者為根本火,隨時恭敬,奉事供養,施其安樂?謂:善男子方便得財,手足勤苦,如法所得,供養父母,令得安樂,是名根本火;何故名為根本?若善男子從彼而生,所謂父母,故名根本,善男子以崇本故,隨時恭敬,奉事供養,施以安樂。
2.何等為居家火,善男子隨時育養,施以安樂?謂:善男子方便得財,手足勤苦,如法所得,供給妻子、宗親、眷屬、僕使、傭客,隨時給與,恭敬施安,是名家火;何故名家?其善男子處於居家,樂則同樂,苦則同苦,在所為作皆相順從,故名為家,是故,善男子隨時供給,施與安樂。
3.何等名[福]田火,善男子隨時恭敬,尊重供養,施其安樂?謂:善男子方便得財,手足勤勞,如法所得,奉事供養諸沙門、婆羅門善能調伏貪、恚、癡者,如是等沙門、婆羅門,建立福田,崇向增進,樂分樂報,未來生天,是名[福]田火;何故名田?為世福田,謂為應供,是故名田,是善男子隨時恭敬,奉事供養,施其安樂。
爾時,世尊復說偈言:
根本及居家,應供福田火,是火增供養,充足安隱樂。
無罪樂世間,慧者往生彼,如法財復會,供養所應養,供養應養故,生天得名稱。

《大乘本生心地觀經》卷2〈2 報恩品〉:
善男子!父母恩者,父有慈恩,母有悲恩。母悲恩者,若我住世於一劫中說不能盡,我今為汝宣說少分。
1.假使有人為福德故,恭敬供養一百淨行大婆羅門、一百五通諸大神仙、一百善友,安置七寶上妙堂內,以百千種上妙珍膳,垂諸瓔珞眾寶衣服,栴檀沈香立諸房舍,百寶莊嚴床臥敷具,療治眾病百種湯藥,一心供養滿百千劫;不如一念住孝順心,以微少物色養悲母,隨所供侍,比前功德,百千萬分不可校量。
2.世間悲母念子無比,恩及未形,始自受胎終於十月,行住坐臥受諸苦惱非口所宣,雖得欲樂飲食衣服而不生愛,憂念之心恒無休息,但自思惟將欲生產,漸受諸苦晝夜愁惱;若產難時,如百千刃競來屠割,或致無常。若無苦惱,諸親眷屬喜樂無盡。猶如貧女得如意珠,其子發聲如聞音樂,以母胸臆而為寢處,左右膝上常為遊履,於胸臆中出甘露泉,長養之恩彌於普天,憐愍之德廣大無比。世間所高莫過山岳,悲母之恩逾於須彌;世間之重大地為先,悲母之恩亦過於彼。
3.若有男女背恩不順,令其父母生怨念心,母發惡言子即隨墮,或在地獄、餓鬼、畜生。世間之疾莫過猛風,怨念之徵復速於彼;一切如來、金剛、天等,及五通仙,不能救護。
4.若善男子、善女人,依悲母教承順無違,諸天護念福樂無盡。如是男女即名尊貴天人種類,或是菩薩為度眾生,現為男女饒益父母。
5.若善男子、善女人,為報母恩經於一劫,每日三時割自身肉以養父母,而未能報一日之恩。所以者何?一切男女處于胎中,口吮乳根飲噉母血,及出胎已幼稚之前,所飲母乳百八十斛,母得上味先與其子,珍妙衣服亦復如是,愚癡鄙陋情愛無二。
6.昔有女人遠遊佗國,抱所生子渡殑伽河,其水暴漲力不能前,愛念不捨母子俱沒。以是慈心善根力故,即得上生色究竟天作大梵王。
7.以是因緣,母有十德:
一名大地,於母胎中為所依故。
二名能生,經歷眾苦而能生故。
三名能正,恒以母手理五根故。
四名養育,隨四時宜能長養故。
五名智者,能以方便生智慧故。
六名莊嚴,以妙瓔珞而嚴飾故。
七名安隱,以母懷抱為止息故。
八名教授,善巧方便導引子故。
九名教誡,以善言辭離眾惡故。
十名與業,能以家業付囑子故。
8.善男子!於諸世間何者最富?何者最貧?
悲母在堂名之為富,悲母不在名之為貧;
悲母在時名為日中,悲母死時名為日沒;
悲母在時名為月明,悲母亡時名為闇夜。
9.是故汝等,勤加修習孝養父母,若人供佛福等無異。應當如是報父母恩。