2025年4月3日 星期四

AN.4.10.束縛經

 10. Yogasuttaṃ 束縛經
有四種束縛(瑜伽,Yogā),哪四種呢?欲愛束縛、存在束縛、見解束縛、無明束縛。  
"Cattārome, bhikkhave, yogā. Katame cattāro? Kāmayogo, bhavayogo, diṭṭhiyogo, avijjāyogo."  
什麼是欲愛束縛呢?這裡,有人不如實知見欲愛的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為不如實知見,他對於欲境生起貪愛、執著、沈迷、癡醉、渴求、炙熱、沉溺,渴愛隨逐於他。這被稱為「欲愛束縛」。  
"Katamo ca, bhikkhave, kāmayogo? Idha, bhikkhave, ekacco kāmānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti... Ayaṃ vuccati, bhikkhave, kāmayogo."  
什麼是存在束縛呢?這裡,有人不如實知見存在(生有)的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為不如實知見,他對於生有生起貪愛、執著、沈迷、癡醉、渴求、炙熱、沉溺,渴愛隨逐於他。這被稱為「存在束縛」。  
"Bhavayogo ca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco bhavānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti... Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhavayogo."  
什麼是見解束縛呢?這裡,有人不如實知見各種見解的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為不如實知見,他對於見解生起貪愛、執著、沈迷、癡醉、渴求、炙熱、沉溺,渴愛隨逐於他。這被稱為「見解束縛」。  
"Diṭṭhiyogo ca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco diṭṭhīnaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti... Ayaṃ vuccati, bhikkhave, diṭṭhiyogo."  
什麼是無明束縛呢?這裡,有人不如實知見六處(六觸入處:眼、耳、鼻、舌、身、意)的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為不如實知見,他對於六處生起無明與愚癡,這被稱為「無明束縛」。  
"Avijjāyogo ca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti... Ayaṃ vuccati, bhikkhave, avijjāyogo."  
這四種束縛與不善法相應,使眾生墮入輪迴,帶來未來的生老病死,因此被稱為「不安穩法」。  
"Ime kho, bhikkhave, cattāro yogā."
有四種解脫束縛(Visaṃyogā),哪四種呢?  
"Cattārome, bhikkhave, visaṃyogā. Katame cattāro? Kāmayogavisaṃyogo, bhavayogavisaṃyogo, diṭṭhiyogavisaṃyogo, avijjāyogavisaṃyogo."  
---
 1. 欲愛束縛的解脫(Kāmayogavisaṃyogo)  
什麼是欲愛束縛的解脫呢?這裡,有人如實知見欲愛的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為如實知見,他不再對於欲境生起貪愛、執著、沈迷、癡醉、渴求、炙熱、沉溺,渴愛不再隨逐於他。這被稱為「欲愛束縛的解脫」。  
"Katamo ca, bhikkhave, kāmayogavisaṃyogo? Idha, bhikkhave, ekacco kāmānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti... sā nānuseti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, kāmayogavisaṃyogo."  
---
 2. 存在束縛的解脫(Bhavayogavisaṃyogo)  
什麼是存在束縛的解脫呢?這裡,有人如實知見存在(生有)的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為如實知見,他不再對於生有生起貪愛、執著、沈迷、癡醉、渴求、炙熱、沉溺,渴愛不再隨逐於他。這被稱為「存在束縛的解脫」。  
"Bhavayogavisaṃyogo ca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco bhavānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti... sā nānuseti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhavayogavisaṃyogo."  
---
 3. 見解束縛的解脫(Diṭṭhiyogavisaṃyogo)  
什麼是見解束縛的解脫呢?這裡,有人如實知見各種見解的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為如實知見,他不再對於見解生起貪愛、執著、沈迷、癡醉、渴求、炙熱、沉溺,渴愛不再隨逐於他。這被稱為「見解束縛的解脫」。  
"Diṭṭhiyogavisaṃyogo ca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco diṭṭhīnaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti... sā nānuseti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, diṭṭhiyogavisaṃyogo."  
---
 4. 無明束縛的解脫(Avijjāyogavisaṃyogo)  
什麼是無明束縛的解脫呢?這裡,有人如實知見六處(六觸入處:眼、耳、鼻、舌、身、意)的生起與滅盡、樂趣與過患、出離之道。因為如實知見,他不再對於六處生起無明與愚癡,無明不再隨逐於他。這被稱為「無明束縛的解脫」。  
"Avijjāyogavisaṃyogo ca kathaṃ hoti? Idha, bhikkhave, ekacco channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti... sā nānuseti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, avijjāyogavisaṃyogo."  
---
這四種束縛的解脫,使人遠離不善法,超越輪迴,超越未來的生老病死,因此被稱為「安穩之法(Yogakkhema)」。  
"Ime kho, bhikkhave, cattāro visaṃyogā."  
這偈頌總結了《瑜伽經》(Yogasutta)的核心要義,即眾生如何被四種「瑜伽」(yoga,即束縛)所繫縛,並如何通過究竟智慧(paññā)解脫它們,從而超越輪迴,達到無上安穩(yogakkhema)。  
---
 偈頌解析:  
 第一頌:描述眾生如何被束縛  
"Kāmayogena saṃyuttā, bhavayogena cūbhayaṃ;  
Diṭṭhiyogena saṃyuttā, avijjāya purakkhatā."  
- 眾生被「欲愛束縛」所系縛,並且還有「存在束縛」(即對於輪迴中「有」的執著)。  
- 他們也被「見解束縛」所繫縛,被「無明束縛」所驅使。  
- 「purakkhatā」(被領導、驅使)表明無明是這一切束縛的根本,它驅動著眾生在輪迴中流轉。  
這裡指出了四種束縛如何制約著眾生,使他們不得解脫。
---
 第二頌:描述眾生如何在輪迴中流轉  
"Sattā gacchanti saṃsāraṃ, jātimaraṇagāmino;"  
"Ye ca kāme pariññāya, bhavayogañca sabbaso."  
- 「Sattā gacchanti saṃsāraṃ」 —— 眾生在輪迴中往來不息,流轉於生死之道。  
- 「Jātimaraṇagāmino」 —— 他們的命運是「生與死的旅程」,即不斷地生、死、再生、再死。  
- 然而,「Ye ca kāme pariññāya」 —— 若有人能夠對「欲愛」透徹了解,  
- 「Bhavayogañca sabbaso」 —— 並且完全滅除對「存在」的執著,則此人已經開始走向解脫之道。  
這一頌從輪迴的現象,轉向了解脫的開始——要先透徹了解「欲」與「有」,才能開始超越生死。
---
 第三頌:描述解脫的方法與成就  
"Diṭṭhiyogaṃ samūhacca, avijjañca virājayaṃ;"  
"Sabbayogavisaṃyuttā, te ve yogātigā munī."  
- 「Diṭṭhiyogaṃ samūhacca」 —— 若有人能夠「完全摧毀見解束縛」(即超越執著於各種錯誤見解),  
- 「Avijjañca virājayaṃ」 —— 並且讓無明「徹底消散」(virājayaṃ = 使之衰敗、枯竭),  
- 「Sabbayogavisaṃyuttā」 —— 這樣的人便解脫了一切束縛(yoga),  
- 「Te ve yogātigā munī」 —— 這些真正解脫束縛的人,就是「超越一切束縛的智者」(munī)。  
這一頌揭示了完全解脫的要點:  
1. 破除見解執著(Diṭṭhiyoga)。  
2. 消滅根本無明(Avijjāyoga)。  
3. 於是徹底解脫所有束縛,成為「超越束縛的智者」(yogātigā munī)。  
---
 總結:從束縛到解脫的次第  
1. 眾生受四種束縛所困(欲愛、存在、見解、無明),無明為根本驅動力。  
2. 這使眾生不斷流轉於輪迴,受生、老、病、死所苦。  
3. 若能透徹了解「欲愛」與「存在」的本質,則可開始解脫。  
4. 最終,破除對見解的執著,消滅根本無明,則得究竟解脫,成為超越束縛的聖者。  
這就是這首偈頌所闡述的「從束縛到解脫」的完整路徑。
這段《瑜伽經註解》(Yogasuttavaṇṇanā)主要說明 「瑜伽」(yoga) 在輪迴中的作用,特別是四種瑜伽(四種束縛),即 欲瑜伽(kāmayoga)、有瑜伽(bhavayoga)、見瑜伽(diṭṭhiyoga)與無明瑜伽(avijjāyoga),並解釋它們如何導致眾生不斷生死流轉。  
---
 1. 瑜伽(yoga)的定義
 Dasame vaṭṭasmiṃ yojentīti yogā.  
 「在輪迴(vaṭṭa)中將眾生繫縛起來的,稱為瑜伽(yoga)。」
- 「瑜伽」(yoga) 在此並非指修行法門,而是指 束縛眾生於輪迴的因素。
- 這些束縛讓眾生 無法從生死中解脫。
 Kāmayogotiādīsu pañcakāmaguṇiko rāgo kāmayogo.  
 「在‘欲瑜伽’(kāmayoga)等之中,對五欲(pañcakāmaguṇa)的渴愛稱為‘欲瑜伽’。」
- 五欲(pañcakāmaguṇa):色、聲、香、味、觸。
- 對五欲的貪戀(kāmarāga),就是 欲瑜伽(kāmayoga)。
 Rūpārūpabhavesu chandarāgo bhavayogo, tathā jhānanikanti.  
 「對色界與無色界的欲望與執取,稱為 ‘有瑜伽’(bhavayoga),以及對禪定的執取。」
- ‘有’(bhava)即是‘存在’,包含:
  - 色界與無色界的執取(如執取天界生存)。
  - 對禪那(jhāna)的執著,這裡指的是對 定境的執著,希望永遠維持這種境界。
 Sassatadiṭṭhisahagato ca rāgo dvāsaṭṭhi diṭṭhiyo ca diṭṭhiyogo.  
 「與常見(sassata-diṭṭhi)相應的貪愛,以及六十二種邪見(diṭṭhi),稱為 ‘見瑜伽’(diṭṭhiyoga)。」
- 見瑜伽(diṭṭhiyoga) 指的是對於錯誤觀念的執取,特別是:
  - 常見(sassata-diṭṭhi):認為有一個不變的靈魂或自我。
  - 六十二種邪見(dvāsaṭṭhi-diṭṭhi):在《梵網經》中提到的種種錯誤見解。
 Catūsu saccesu aññāṇaṃ avijjāyogo.  
 「對於四聖諦的無知(aññāṇa),稱為 ‘無明瑜伽’(avijjāyoga)。」
- 無明瑜伽(avijjāyoga) 是對 四聖諦(苦、集、滅、道) 的無知,導致生死流轉。
---
 2. 瑜伽如何束縛眾生
 Kāmesu vā yojetīti kāmayogo.  
 「被束縛於欲樂之中,稱為‘欲瑜伽’。」
- 眾生因為對 感官享樂的執取 而無法解脫。
 Bhavesu yojetīti bhavayogo.  
 「被束縛於‘存在’(bhava)之中,稱為‘有瑜伽’。」
- 眾生因為執取來生,特別是色界與無色界的快樂,而不斷投生。
 Diṭṭhīsu yojetīti diṭṭhiyogo.  
 「被束縛於見解之中,稱為‘見瑜伽’。」
- 眾生因為 錯誤的觀念(如靈魂不滅) 而不願放下執著。
 Avijjāya yojetīti avijjāyogo.  
 「被束縛於無明之中,稱為‘無明瑜伽’。」
- 無明讓眾生不知苦因,不尋求解脫之道。
---
 3. 瑜伽與四聖諦
 Tattha samudayanti uppattiṃ.  
 「‘集’(samudaya)是生起(uppatti)。」
- 這裡指的是「集諦」,即 貪愛(taṇhā)生起輪迴。
 Atthaṅgamanti bhedaṃ.  
 「‘滅’(atthaṅgama)是破滅(bheda)。」
- 這是 滅諦(nirodha),即 斷除貪愛即能解脫。
 Assādanti madhurabhāvaṃ.  
 「‘樂’(assāda)是快樂、甘美的狀態。」
- 眾生因 貪愛五欲、執取定境、執著見解,誤以為這些是快樂。
 Ādīnavanti amadhurabhāvaṃ dosaṃ.  
 「‘過患’(ādīnava)是苦的本質與害處。」
- 但這些樂受最終都會帶來苦,因此是危險的。
 Nissaraṇanti nissaṭabhāvaṃ.  
 「‘出離’(nissaraṇa)是解脫的狀態。」
- 只有 放下四種瑜伽,才能真正超越輪迴。
---
 4. 瑜伽如何影響眾生
 Phassāyatanānanti cakkhādīnaṃ cakkhusamphassādikāraṇānaṃ.  
 「觸處(phassāyatana)是指眼等六根,及其所導致的觸覺反應(phassa)。」
- 我們的感官接觸(phassa)帶來感受(vedanā),進而生起渴愛(taṇhā),最終造成輪迴。
 Avijjā aññāṇanti ñāṇapaṭipakkhabhāvena aññāṇasaṅkhātā avijjā.  
 「無明(avijjā)即是與智慧(ñāṇa)相對立的無知(aññāṇa)。」
- 無明是輪迴的根源。
 Saṃyuttoti parivārito.  
 「‘相應’(saṃyutta)是被包圍、糾纏的意思。」
- 眾生因為四種瑜伽,被不善法包圍,無法解脫。
---
 5. 解脫與超越瑜伽
 Tasmāayogakkhemīti vuccatīti.  
 「因此,未能擺脫瑜伽的人,不稱為‘無瑜伽安穩’(ayogakkhema)。」
- 「瑜伽安穩」(yogakkhema) 是指 解脫輪迴,達到涅槃。
- 如果仍然被四種瑜伽所束縛,就無法達到解脫。
 Yasmā appahīnayogo puggalo etehi dhammehi sampayutto hoti, tasmā catūhi yogehi khemaṃ nibbānaṃ anadhigatattā na yogakkhemīti vuccati.  
 「因為未斷除瑜伽的人,仍然與這些煩惱相應,因此還未達到解脫涅槃,不稱為‘瑜伽安穩’。」
---
 總結
1. 四種瑜伽(束縛):
   - 欲瑜伽(kāmayoga):對五欲的貪愛。
   - 有瑜伽(bhavayoga):對存在(特別是色界、無色界)的執取。
   - 見瑜伽(diṭṭhiyoga):對錯誤見解的執著。
   - 無明瑜伽(avijjāyoga):對四聖諦的無知。
2. 這四種束縛導致輪迴,唯有徹底斷除,才能達到解脫(yogakkhema)。
3. 涅槃即是無瑜伽安穩(ayogakkhema)—— 超越一切束縛的境界。
這段經文主要解釋 「解脫於瑜伽」(Visaṃyoga) 的概念,並對應 四種瑜伽(束縛),說明如何透過修行來徹底斷除它們,從而達到解脫(Nibbāna)。
---
 1. Visaṃyoga:從瑜伽中解脫
 Visaṃyogoti visaṃyojanakāraṇāni.  
 「Visaṃyoga(解脫於瑜伽)指的是斷除瑜伽的因緣。」
- Visaṃyoga(解脫於瑜伽),即是擺脫四種束縛的方法。
- 這些束縛的因緣可以透過修行來斷除。
 Kāmayogavisaṃyogoti kāmayogato visaṃyojanakāraṇaṃ.  
 「欲瑜伽解脫(kāmayogavisaṃyoga)即是導致從欲瑜伽解脫的因緣。」
- 同樣的邏輯適用於其他三種瑜伽(有瑜伽、見瑜伽、無明瑜伽)。
---
 2. 四種瑜伽的解脫方法
這裡詳細說明 哪種修行能夠徹底解脫對應的瑜伽:
1. 欲瑜伽(kāmayoga)的解脫
    Tattha asubhajjhānaṃ kāmayogavisaṃyogo.  
    「對於不淨觀(asubha-jhāna)的修習,是從欲瑜伽解脫的方法。」
   - 不淨觀(asubha-jhāna):透過觀察身體的無常與不淨,斷除對欲樂的渴愛。
   - 當一位行者達到不還果(anāgāmi-magga)時,便能完全解脫欲瑜伽:
      Taṃ pādakaṃ katvā adhigato anāgāmimaggo ekanteneva kāmayogavisaṃyogo nāma.  
      「以不淨觀為基礎,修得不還道(anāgāmi-magga),即是徹底解脫欲瑜伽。」
2. 有瑜伽(bhavayoga)的解脫
    Arahattamaggo bhavayogavisaṃyogo nāma.  
    「阿羅漢道(arahatta-magga)即是徹底解脫有瑜伽的方法。」
   - 執取有(bhava) 是輪迴的根本動力。
   - 只有證得阿羅漢道(arahatta-magga),才能徹底斷除對色界、無色界及再生的執著。
3. 見瑜伽(diṭṭhiyoga)的解脫
    Sotāpattimaggo diṭṭhiyogavisaṃyogo nāma.  
    「須陀洹道(sotāpatti-magga)即是徹底解脫見瑜伽的方法。」
   - 錯誤的見解(diṭṭhi) 是輪迴的根源之一。
   - 須陀洹果(sotāpanna)斷除三結(身見、疑、戒禁取見),即是解脫見瑜伽。
4. 無明瑜伽(avijjāyoga)的解脫
    Arahattamaggo avijjāyogavisaṃyogo nāma.  
    「阿羅漢道(arahatta-magga)即是徹底解脫無明瑜伽的方法。」
   - 無明(avijjā)是導致輪迴的根本原因。
   - 唯有阿羅漢道能夠徹底滅除無明,達到最終的解脫(Nibbāna)。
---
 3. 更詳細的解釋
 Bhavayogena cūbhayanti bhavayogena ca saṃyuttā.  
 「眾生因有瑜伽而受束縛,並且與其他束縛共同相應。」
- 四種瑜伽常常相互影響,例如:
  - 對色界、無色界的執取(bhavayoga) 可能源自 對見解的執著(diṭṭhiyoga)。
  - 無明(avijjāyoga) 讓眾生不知苦集滅道,進一步加深對存在(bhavayoga)的執著。
 Purakkhatāti purato katā, parivāritā vā.  
 「(這些瑜伽)總是被放在行者的面前,環繞著他們。」
- 意指凡夫眾生始終被這四種瑜伽所纏繞,不易擺脫。
---
 4. 如何徹底解脫
 Kāme pariññāyāti duvidhepi kāme parijānitvā.  
 「透徹了解兩種欲,才能徹底斷除欲瑜伽。」
- 「兩種欲」 指:
  1. 事物上的欲樂(vatthu-kāma):外在的感官對象,如美食、美色。
  2. 心理上的欲樂(kilesa-kāma):內在的貪愛與執著。
- 透徹了解這兩種欲的本質,才能從中解脫。
 Bhavayogañca sabbasoti bhavayogañca sabbameva parijānitvā.  
 「完全徹底了解‘有瑜伽’,才能擺脫它。」
- 「有」本身是一種執取:
  - 即使是色界、無色界的存在,如果仍然執取,就無法徹底解脫。
 Samūhaccāti samūhanitvā.  
 「徹底根除這些束縛。」
- 這裡指的是徹底斷除欲、執取與無明,而不只是暫時的控制。
---
 5. 達到究竟解脫
 Virājayanti virājento, virājetvā vā.  
 「(聖者)能夠使心清淨,並已經達到清淨。」
- 「virājento」:指修行中的聖道。
- 「virājetvā」:指達到解脫的聖果。
 Munīti khīṇāsavamuni.  
 「‘牟尼’(muni)是指煩惱已盡的聖者(阿羅漢)。」
- 阿羅漢斷盡所有煩惱(āsava),達到究竟解脫。
---
 6. 本經的主題
 Iti imasmiṃ suttepi gāthāsupi vaṭṭavivaṭṭameva kathitanti.  
 「因此,這部經及其偈頌,都在說明輪迴(vaṭṭa)與解脫(vivaṭṭa)。」
- 這部經的核心就是:
  - 輪迴(vaṭṭa)是因為四種瑜伽的束縛。
  - 解脫(vivaṭṭa)則是透過修行,徹底擺脫這些束縛。
---
 總結
1. 四種瑜伽的解脫方法:
   - 不淨觀 + 不還道 → 斷除 欲瑜伽(kāmayoga)。
   - 阿羅漢道 → 斷除 有瑜伽(bhavayoga)。
   - 須陀洹道 → 斷除 見瑜伽(diṭṭhiyoga)。
   - 阿羅漢道 → 斷除 無明瑜伽(avijjāyoga)。
2. 徹底了解這些束縛,才能徹底解脫。
3. 最終的目標是達到「無瑜伽安穩」(Ayogakkhema),即涅槃(Nibbāna)。

《大乘阿毘達磨雜集論》卷7:
1.暴流有四,謂欲暴流、有暴流、見暴流、無明暴流。隨流漂鼓是暴流義,隨順雜染故。
2.初是習欲求者,第二是習有求者,後二是習邪梵行求者,能依所依相應道理故。見暴流是能依,無明暴流為所依,由有愚癡顛倒推求解脫及方便故。
3.軛有四種,謂欲軛、有軛、見軛、無明軛。障礙離繫是軛義,違背清淨故。此亦隨其次第習三求者相應現行。
Abhidharmasamuccaya:
"oghaścaturvidhaḥ / kāmaughaḥ mavaughaḥ dṛṣṭyoghaḥ avidyaughaś ca /stroto 'nukūlaḥ  pravāhāvartta oghārthaḥ / saṃkeśānvayataḥ /ādyaḥ kāmaiṣaṇābhāvanā / dvitīyaḥ  bhavaiṣaṇābhāvanā / aparā[T. 88b]vubhau mithyābrahmacaryaiṣaṇābhāvanā / āśrayāśritasaṃbandhayogena // yogaś caturvidhaḥ / kāmayoḥ bhavayogaḥ dṛṣṭiyogaḥ avidyāyogaś ca /visaṃyogaparipanthakaro yogārthaḥ / viśuddhiviparyayataḥ /te punaryathāyogameṣaṇātrayabhāvanā /"
集異門足論
四軛者:一、欲軛;二、有軛;三、見軛;四、無明軛。
1)云何欲軛?答:如世尊說:苾芻!當知,有諸愚夫無聞異生,於欲集、沒、味、患、出、離,不如實知。彼於欲集、沒、味、患、出離,不如實知故,於諸欲中,所有欲貪、欲欲、欲親、欲愛、欲樂、欲悶、欲耽、欲嗜、欲憙、欲藏、欲隨、欲著,纏壓於心,是名欲軛。
2)云何有軛?答:如世尊說:苾芻!當知,有諸愚夫無聞異生,於有集、沒、味、患、出離,不如實知。彼於有集、沒、味、患、出離,不如實知故,於諸有中,所有有貪、有欲、有親、有愛、有樂、有悶、有耽、有嗜、有憙、有藏、有隨、有著,纏壓於心,是名有軛。
3)云何見軛?答:如世尊說:苾芻!當知,有諸愚夫無聞異生,於見集、沒、味、患、出離,不如實知。彼於見集、沒、味、患、出離,不如實知故,於諸見中,所有見貪、見欲、見親、見愛、見樂、見悶、見耽、見嗜、見憙、見藏、見隨、見著,纏壓於心,是名見軛。
4)云何無明軛?答:如世尊說:苾芻!當知,有諸愚夫無聞異生,於六觸處集、沒、味、患、出離,不如實知。彼於六觸處集、沒、味、患、出離,不如實知故,於六觸處,所有執著,無明、無智隨眠隨增,是名無明軛。如世尊說:
有情與欲軛,有見軛相應,愚癡為上首,於生死流住。
[參考]
1.長阿含9眾集經
復有四法,謂四扼:欲扼、有扼、見扼、無明扼。
2.雜阿含490經
閻浮車問舍利弗:所謂流者,云何為流?
舍利弗言:流者,謂欲流、有流、見流、無明流。
閻浮車問舍利弗:所謂扼者。云何為扼?扼如流說。
25.四離繫
四離繫者,一、於欲軛離繫;二、於有軛離繫;三、於見軛離繫;四、於無明軛離繫。
1)云何於欲軛離繫?答:如世尊說:苾芻!當知,有多聞聖弟子,於欲集、沒、味、患、出、離,能如實知。彼於欲集、沒、味、患、出、離,如實知故,於諸欲中,所有欲貪、欲欲、欲親、欲愛、欲樂、欲悶、欲耽、欲嗜、欲憙、欲藏、欲隨、欲著,不纏壓心,是名於欲軛離繫。
2)云何於有軛離繫?答:如世尊說:苾芻!當知,有多聞聖弟子,於有集、沒、味、患、出離,能如實知。彼於有集、沒、味、患、出離,如實知故,於諸有中,所有有貪、有欲、有親、有愛、有樂、有悶、有耽、有嗜、有憙、有藏、有隨、有著,不纏壓心,是名於有軛離繫。
3)云何於見軛離繫?答:如世尊說:苾芻!當知,有多聞聖弟子,於見集、沒、味、患、出離,能如實知。彼於見集、沒、味、患、出離,如實知故,於諸見中,所有見貪、見欲、見親、見愛、見樂、見悶、見耽、見嗜、見憙、見藏、見隨、見著,不纏壓心,是名於見軛離繫。
4)云何於無明軛離繫?答:如世尊說:苾芻!當知,有多聞聖弟子,於六觸處集、沒、味、患、出離,能如實知。彼於六觸處集、沒、味、患、出離如實知故,於六觸處,所有執著,無明、無智,不纏壓心,是名於無明軛離繫。如世尊說:
若斷欲有軛,及超越見軛,遠離無明軛,便得安隱樂。
彼於現法中,證得永寂滅,遠離一切軛,必不往後有。
[參考]長阿含9眾集經
復有四法,謂四無扼:無欲扼、無有扼、無見扼、無無明扼。
26.四瀑流
四瀑流者,一、欲瀑流;二、有瀑流;三、見瀑流;四、無明瀑流。云何欲瀑流?答:除欲界繫諸見無明,諸餘欲界繫結縛隨眠隨煩惱纏,是名欲瀑流。云何有瀑流?答:除色無色界繫諸見無明,諸餘色無色界繫結縛隨眠隨煩惱纏,是名有瀑流。云何見瀑流?答:謂五見:一、有身見;二、邊執見;三、邪見;四、見取;五、戒禁取。如是五見,名見瀑流。云何無明瀑流?答:三界無智,是名無明瀑流。
2.雜阿含490經
閻浮車問舍利弗:所謂流者,云何為流?
舍利弗言:流者,謂欲流、有流、見流、無明流。
閻浮車問舍利弗:所謂扼者。云何為扼?扼如流說。
《阿毘達磨大毘婆沙論》卷48:
4.1.四瀑流
[*引文]有四瀑流。謂欲瀑流、有瀑流、見瀑流、無明瀑流。
1)問:此四瀑流以何為自性?
答:以百八事為自性。
1.1)謂欲瀑流以欲界二十九事為自性。即貪五、瞋五、慢五、疑四、纏十。
1.2)有瀑流以色無色界二十八事為自性。即貪十、慢十、疑八。
1.3)見瀑流以三界三十六事為自性。即欲、色、無色界各十二見。
1.4)無明瀑流以三界十五事為自性。即欲、色、無色界各五部無明。
由此四瀑流以百八事為自性。已說自性所以今當說。
2)問:何故名瀑流?瀑流是何義?
答:漂激義、騰注義、墜溺義是瀑流義。
2.1)漂激義是瀑流義者。謂諸煩惱等漂激有情令於諸界、諸趣、諸生、生死流轉。
2.2)騰注義是瀑流義者。謂諸煩惱等騰注有情令於諸界、諸趣、諸生、生死流轉。
2.3)墜溺義是瀑流義者。謂諸煩惱等墜溺有情令於諸界、諸趣、諸生、生死流轉。
3)問:若墜溺等義是瀑流義者。順上分結應非瀑流,彼令有情趣上生故。
3.1)答:順上分義異瀑流義。謂依界地立順上分結,彼令有情趣上界地故。
依解脫道立為瀑流。雖生有頂而令有情沈沒生死,不至解脫及聖道故。
3.2)尊者妙音亦作是說:雖久生上而為瀑流之所漂溺,退善品故。
3.3)尊者左受作如是說:此中增上數行煩惱如瀑流故說名瀑流。
4)問:何故別立見為瀑流、軛、取,而不別立為見漏耶?
4.1)脇尊者言:佛知諸法性相勢用。若法堪任別建立者則別立之。若不爾者便總建立。
4.2)復次,諸見輕躁,行相猛利,於留住義,不隨順故。
與餘遲鈍煩惱合立為欲有漏。與漂激等義相隨順是故別立瀑流、軛、取。
如一車等駕以二牛性俱躁急車等必壞。若彼二牛一遲一疾互相制御便無所損。故不別立見為見漏。
4.3)復次,見性躁動,順離染法,不順留住。
是故與餘遲鈍煩惱合立為漏。於漂激等其義相順。故別立為瀑流、軛、取。
5)問:若見躁動,順離染法,不應立為瀑流、軛、取,以瀑流等順沈溺故。
答:為呵外道著諸見故,別立諸見為瀑流等。
謂諸外道隨起見趣,邪推求境。便於生死轉復沈溺,無有出期。
譬如老象陷溺淤泥,隨動其身,轉復沈溺。
6)分別論者說有四漏。謂欲漏、有漏、見漏、無明漏。於彼論宗不須問答。
4.2.四軛
[*引文]有四軛。謂欲軛、有軛、見軛、無明軛。
1)此軛自性如瀑流說,而義有異。謂漂溺義是瀑流義。和合義是軛義。
2)謂諸有情為四瀑流所漂溺已。復為四軛和合繫礙,便能荷擔生死重苦。如牽捶牛,置之轅軛,勒以鞦鞅,能挽重載。故一切處說瀑流已,即便說軛,義相隣故。

《長阿含經》卷9:
云何七證法?謂七漏盡力:於是,漏盡比丘於一切諸苦、集、滅、味、過、出要,如實知見。觀欲如火坑,亦如刀劍,知欲見欲,不貪於欲,心不住欲。漏盡比丘逆順觀察,如實覺知,如實見已,世間貪嫉、惡不善法不漏不起,修四念處,多修多行,五根、五力、七覺意、賢聖八道,多修多行。
《長阿含經》卷9:
云何七證法?為七漏盡力。於是,漏盡比丘於一切諸苦、集、滅、味、過、出要,如實知見,觀欲如火坑,亦如刀劍,知欲見欲,不貪於欲,心不住欲;於中復善觀察,如實得知,如實見已,世間貪婬、惡不善法不起不漏,修四念處,多修多行,五根、五力、七覺意、賢聖八道,多修多行。
https://yathasukha.blogspot.com/2011/12/41-42.html 

《雜阿含1083經》卷39:「如是,宿德比丘學道日久,不樂嬉戲,久修梵行,大師所歎,諸餘明智修梵行者亦復加歎。是等比丘依止城邑聚落,晨朝著衣持鉢,入城乞食,善護身口,善攝諸根,專心繫念,能令彼人不信者信、信者不異,若得財利、衣被、飲食、床臥、湯藥,不染、不著、不貪、不嗜、不迷、不逐,見其過患,見其出離,然復食之。食已,身心悅澤,得色得力,以是因緣,常得安樂。」

凡在諸欲上欲之貪、欲之歡喜、欲之情愛、欲之迷戀、欲之渴、欲之熱惱、欲之取著、欲之渴愛,那個潛伏。
yo kāmesu kāmarāgo kāmanandī kāmasneho kāmamucchā kāmapipāsā kāmapariḷāho kāmajjhosānaṃ kāmataṇhā sānuseti.
《瑜伽師地論.本地分》〈聲聞地〉卷23:
染愛、耽嗜、饕餮、迷悶、堅執、湎著受用。
raktaḥ paribhuṅkte sakto gṛddho grathito mūrchito 'dhyavasito 'dhyavasāyam āpannaḥ /"
瑜伽師地論卷84
1.貪異名
1)染者,謂樂著受用故。
2)著者,謂即於彼、無所顧惜故。
3)饕餮者,謂希望未來所得受用事故。
4)吞吸者,謂彼所餘助伴煩惱所吞吸故。
5)迷悶者,次後當說。
6)耽著者,謂堅執已得、無所營為故。
7)貪求者,謂追求未得、勤加行故。
8)欲者,謂於未得已得、希求獲得及受用故。
9)貪者,謂於受用、喜樂堅著故。
10-11)親昵及愛樂,如所親昵所愛樂中、應知其相。
12)藏者,謂於內所攝自體中愛故。
13)護者,謂於他相續中愛故。
14)執者,謂於我所中愛故。
15)渴者,謂倍增希求故。
16)所染者,謂貪居處故。
17)所憍者,謂七種憍、所居處故。
18)所欲者,謂種種品類受用貪欲、所居處故。
19)所親昵者,謂是過去諸顧戀愛、所隨處故。
20)所愛樂者,謂是現在諸欣喜愛、所隨處故。
21)又現法中串所習愛,名為親昵。
22)宿世串習所發生愛,名為愛樂。
23)所迷悶者,不能於中觀察功德及過失故。
24)所貪著者,是耽樂心、所居處故。
25)所縛著者,是貪瞋癡、所居處故。
26)所希求者,能生愛故。
27)所繫縛者,是一切結、所居處故。
28)是惡者者,謂能和合不善法故。
29)為令現前而喜樂者,謂希望故。
30)為令現前而言說者,謂以語言而追求故。
31)為令證得而遽務者,謂生貪著身追求故。
32)耽著而住者,謂得已、抱持而不捨故。
33)等染者,謂於樂受、起貪欲故。
34)等惡者,謂於苦受、起瞋恚故。
35)等愚者,謂於三受、起愚癡故。
36)顧戀者,謂於過去故。
37)繫心者,謂於未來故。
38)劬勞者,謂由彼因緣、正起追求故。
39)熾然者,謂所欲果遂、起染污心故。
40)燒者,謂所欲衰損起染污心故。
41)惱者,謂所得變壞故。
42)為祈禱者,顯示取著吉祥愛故。
43)為觸對者,顯示取著摩執愛故。
44)為希求者,顯示取著與利愛故。
45)為欣悅者,顯示取著如意思惟所有愛故。
45-50)又於諸欲其心趣入清淨、乃至廣說於五種出離界,應知如前三摩呬多地已說。
51)言憍醉者,謂與三憍共相應故。
52)極憍醉者,謂依上憍、遍於諸惡不善法中,能令其心不防護故。
53)趣憍醉者,謂於憍醉所有因緣、受學轉故。
54)於諸欲中生等憍者,謂不觀過、受用欲故。
55)平安者,謂樂受自相故。
56)領受者,謂諸受共相故。
57)趣受者,謂餘受因相故。
58-61)又欲貪、堅著、拘礙、饕餮等貪,如聞所成地已說。
《俱舍論記》卷20:
然契經說至應知亦爾」者,述經部師引經解軛。然契經說:欲軛云何?謂於諸五欲境中,於欲起貪、於欲起欲、於欲起親戀、於欲起貪愛、於欲起貪樂、於欲起醉悶、於欲起耽著、於欲起貪嗜、於欲起喜樂、於欲起執藏、於欲起隨執、於欲起貪著。貪等十二并貪異名。欲是五欲境。緣欲起貪纏壓於心,是總釋貪。是名欲軛,應知欲軛以貪為體。問:何故經中廣說異名?解云:或為鈍根隨解一故,或為多忘隨憶一故,或為異國隨方說故,或顯巧言轉變說故,或顯一義有多名故。諸有異名,皆准此釋。有軛、見軛,應知亦爾,以貪為體。有謂三有身,緣有起貪,故名有軛。見謂六十二見,緣見起貪故名見軛。欲、有、見三俱是境名,緣此三境起貪,故名欲軛、有軛、見軛,所以三皆貪為體。不言無明軛者,以無明即軛名無明軛,持業釋,以無明為體。
《俱舍論疏》卷20:
論「然契經說至應知亦爾」,此述經部宗也。「欲軛云何」,經中問也。「謂諸欲中」者,謂眾多貪欲之中,或諸五欲境中,欲貪至纏壓於心者。上明欲貪眾名纏於心。明欲貪過患,是名欲軛,經說貪名軛也。經中說眾名者,示多過患。有軛、見軛應知亦爾,亦以欲貪為體。故《正理》云「此於愛體說三軛名。然唯言三者,無明軛等似言以無明為體。」

《根本說一切有部毘奈耶破僧事》卷5:
爾時有三天人詣菩薩所見菩薩身,遞相議曰,其一天云:『此喬答摩是黑沙門。』其二天云:『此喬答摩黕色沙門。』第三天云:『非黑非黕,是蒼色沙門。』因天議故,菩薩遂得三名。菩薩所有身上光色,皆悉變沒。菩薩於是時中不曾聽聞,心中自生三種譬喻辯才。所言三者:
一者濕木有潤從水而出火鑽亦濕,有人遠來求火,以濕火鑽鑽彼濕木欲使生火,火無出法。若有沙門婆羅門,身雖離欲心猶愛染,耽欲、耽愛、著欲、處欲、悅欲、伴欲,有如是等常在心中。彼諸人等,縱苦其身受諸極苦,忍諸酸毒受如此受,非正智非正見,不能得於無上正道。
二者濕木有潤在於水邊,有人遠來求火,以乾火鑽鑽其潤木,雖欲得火火無然法。如是沙門婆羅門,身雖離欲心猶愛染,於諸欲中,耽欲、愛欲、著欲、處欲、悅欲、伴欲。有如是過常在身心,縱苦其身受於極苦忍諸酸毒,受如此受,非正智非正見,不能至於無上正道。
三者朽爛之木無有津潤在於濕岸,有人求火,雖以火鑽鑽之火無然法。如是沙門婆羅門,身雖離欲心猶愛染受於苦受,非正智非正見,不能得於無上正道。菩薩爾時悟此喻已,自作是念:『我今應當日食一麻。』雖食一麻,常為飢火之所燒逼,其身肢節轉更羸瘦;為飢火不息,復日食一粳米;飢火不息,復日食一拘羅,猶還羸瘦;日食一蓽豆,猶還枯憔;復日食一甘豆,猶尚枯瘦;日食一大豆,猶復困憔。
《阿毘達磨大毘婆沙論》卷47:
問:何故欲界諸煩惱等除無明立欲漏。色無色界諸煩惱除無明立有漏。三界無明立無明漏耶?
1)答:先作是說:留住義是漏義。
1.1)欲界有情所以住欲界者。
由彼期心於欲。憙樂於欲。欽羨於欲。希望於欲。思求於欲。尋訪於欲。耽湎於欲。
是故欲界煩惱等除無明立欲漏。
1.2)色、無色界有情所以住色無色界者。
由彼期心於有。憙樂於有。欽羨於有。希望於有。思求於有。尋訪於有。耽湎於有。
是故色、無色界煩惱除無明立有漏。
1.3)三界有情所以期心欲、有。乃至耽湎欲、有,而住三界者。
皆由無知之力。是故三界無明立無明漏。
2)復次,欲界有情雖亦求有而多求欲。是故欲界煩惱等除無明立欲漏。
色、無色界有情全不求欲,但求於有。
3)有作是說:雖亦求欲而多求有。是故色無色界煩惱除無明立有漏。
三界有情所以多求欲及有者,由無知力。是故三界無明立無明漏。
4)復次,
4.1)若界有成、有壞,是界所生煩惱等除無明立欲漏。
4.2)若界有成、無壞,是界所生煩惱除無明立有漏。三靜慮地雖亦有成、有壞,而第四靜慮及無色界有成、無壞,故從多說。
4.3)若界有成、有壞及界有成、無壞有情住者,由無知力。是故三界無明立無明漏。
5)有餘但釋立有漏因。謂住於此有,求彼有。若住於彼,無求此有。故彼煩惱除無明立有漏。
5.1)譬喻論師但立二漏。謂無明漏及有愛漏。二際緣起之根本故。謂無明是前際緣起根本。有愛是後際緣起根本。
5.2)問:彼云何釋經三漏耶?
答:彼說有愛有二種。謂有不善、有無記。有有異熟、有無異熟。有感二果、有感一果。有無慚無愧相應。有無慚無愧不相應。
+諸不善、有異熟、感二果、無慚無愧相應者,立欲漏。由此愛故,欲界餘煩惱等除無明,亦名欲漏。
+諸無記、無異熟、感一果、無慚無愧不相應者,立有漏。由此愛故,色、無色界餘煩惱除無明,亦名有漏。
5.3)問:何故由愛餘煩惱等除無明名欲漏及有漏耶?
答:以愛難斷、難破、難越、過重、過多、過盛,能令界別、地別、部別。由愛勢力,生諸煩惱。乃至廣說愛之過患。是故由愛餘煩惱等得二漏名。
6)問:何故三界無明別立無明漏耶?
6.1)脇尊者曰:佛知諸法性相勢用無有錯謬。若法堪任獨立漏者便獨立漏。若不堪任獨立漏者便共立漏故不應責。
6.2)復次,前已說漏是留住義。無餘煩惱留諸有情久住生死如無明者。故獨立漏。
6.3)尊者妙音作如是說:佛知無明留諸有情久住生死。勢力速疾尤重親近過餘煩惱。故獨立漏。
6.4)復次,因無明故於所知境有愛恚癡。故獨立漏。
6.5)復次,由無明故令諸有情不知前際、不知後際、不知前後際。不知內、不知外、不知內外。不知業、不知果、不知業果。不知善行、不知惡行。不知因、不知從因生法。不知佛、法、僧寶。不知苦、集、滅、道。不知善不善法。不知有罪無罪。不知應修不應修。不知勝劣、不知黑白。於總別緣起緣生諸法及六觸處。無實智見、有黑闇癡。是故獨立無明為漏。
6.6)復次,無明難離、有大過患,故獨立漏。貪雖難離而無大過患。瞋雖有大過患而非難離。慢等俱無,故共立漏。
6.7)復次,經說無明為諸惡首。故獨立漏。
如說無明為上首為前相故。生無量種惡不善法。復於其中無慚、無愧。
6.8)復次,無明自體尤重、作業尤重,故獨立漏。
自體尤重者。謂與一切煩惱相應亦有不共。
作業尤重者。謂共一切煩惱作業亦獨作業。餘煩惱等則不如是。
6.9)復次,經說無明為惡趣本。故獨立漏。
如說:諸此世他世,顛墜惡趣者,皆無明為本,亦貪欲為因。
6.10)復次,經說無明名為浪耆。故獨立漏。
如契經說:苾芻!當知真實浪耆即無明是。謂有毒蟲名為浪耆。自身既盲,生子亦盲。彼若螫他亦令他盲。無明亦爾。自既盲暗令相應法亦成盲暗。若在有情相續中起亦令盲暗。
6.11)復次,無明在三界緣一界生愚。謂無色界四蘊。
在九地緣一地生愚。謂非想非非想處四蘊。
有九品緣一品生愚。謂非想非非想處下下品四蘊。故獨立漏。
問:餘他界地遍行隨眠應如無明各獨立漏。
答:無明偏多,故獨立漏。謂有九種他界地緣遍行無明。即邪見等七種相應及二不共。
+邪見、見取、疑但有二。戒取唯一。故不應難。
6.12)復次,無明是諸煩惱上首周普遍行。故獨立漏。
6.12.1)上首者。謂無明覆故於四聖諦,不樂、不忍、昏迷不了。如飢餓人先遇麁食飽餐噉已,於後雖得種種餚饌而不甘樂。如是有情無明麁食久蘊心中。後時雖遇四諦美食而不甘樂。
+由不樂故,便生猶豫。謂此是苦為非苦耶?乃至是道為非道耶?如是無明引生猶豫一切猶豫能引決定。若遇正說得正決定,便知有苦乃至有道。
+若遇邪說得邪決定,便謂無苦乃至無道。如是猶豫引生邪見。
+彼作是念:若無四諦,決定有我及有我所。如是邪見引生身見。
+復作是念:此我我所為斷為常?若見所執相似相續便謂為常即是常見。若見所執變壞不續,便謂為斷即是斷見。如是身見引生邊見。
+彼於三見隨計一種能得清淨、解脫、出離即是戒取。如是邊見引生戒取。
+復作是念:如是三見既得清淨、解脫、出離,便為最勝即是見取。如是戒取引生見取。
+彼愛自見,憎恚他見。於自他見稱量起慢。如是無明於引隨眠最為上首。
+由隨眠故,引起十纏。謂忿、嫉纏是瞋等流。覆纏有說是貪等流。有餘師說:是癡等流。應作是說:是二等流。或貪名利覆藏自罪。或由無知覆藏罪故。惛沈、睡眠及無愧纏是癡等流。掉舉與慳及無慚纏是貪等流。惡作纏是疑等流。
+隨眠亦引六煩惱垢。謂害、恨垢是瞋等流。惱垢是見取等流。誑、憍垢是貪等流。諂垢是五見等流。如是無明復為上首引生纏垢。
6.12.2)周普者,從無間獄,乃至有頂,皆可得故。又異生位、見位、修位皆成就故。又於諸法自相共相皆迷起故。
6.12.3)遍行者,非以無明一剎那起,能緣五部、為五部因、五部隨增說名遍行。
但由無明遍一切處同類起故,說名遍行。謂與遍行隨眠俱起即名遍行。與不遍行隨眠俱起名不遍行。
自界他界。自地他地。有漏無漏緣。有為無為緣。亦如是說。與諸煩惱俱起和合。如團中膩,如麻中油故名遍行。由此無明具上三義故獨立漏。
《舍利弗阿毘曇論》卷4〈4 四聖諦品〉:
云何苦集聖諦?此愛復有喜欲彼彼染,是名苦集聖諦。
云何苦集聖諦?二愛,內愛、外愛,是名苦集聖諦。
云何苦集聖諦?三愛,欲愛、有愛、非有愛,是名苦集聖諦。
云何苦集聖諦?四染,欲染、色染、無色染、見染,是名苦集聖諦。
云何苦集聖諦?六愛,色、愛、聲、香、味、觸、法愛,是名苦集聖諦。
云何苦集聖諦?三十六愛行,十八愛行內所造、十八愛行外所造,是名苦集聖諦。此苦集聖諦,真實如爾非不如爾、不異不異物,如如來正說聖人諦故,是謂聖諦。
云何內愛?內法中欲染重欲染、憐不逆樂、樂欲可重可究竟可、不足不滿、著重著津漏、親近愛支網、能生苦根生希望渴宅耽忍、能廣創愛,是名內愛。
云何外愛?外法中欲染重欲染、憐不逆樂、樂欲可重可究竟可、不足不滿、著重著津漏、親近愛支網、能生苦根希望渴宅耽忍、能廣創愛,是名外愛。
云何欲愛?欲界法中欲染重欲染、憐不逆樂、樂欲可重可究竟可、不足不滿、著重著津漏、親近愛支網、能生苦根希望渴宅耽忍、能廣創愛,是名欲愛。
云何有愛?色界無色界法中欲染乃至廣創愛,是名有愛。
云何非有愛?若有人強言有我,若杖怖苦病等逼,便希望我斷壞非有。彼法中欲染乃至廣創愛,是名非有愛。
云何欲染?若欲、欲膩、欲喜、欲愛、欲支、欲耽、欲態、欲渴、欲燋、欲網,是名欲染。
云何色染?若色欲、色膩、色喜、色愛、色支、色耽、色態、色渴、色燋、色網,是名色染。
云何無色染?若無色欲、無色膩、無色喜、無色愛、無色支、無色耽、無色態、無色渴、無色燋、無色網,是名無色染。
云何見染?若見欲、見膩、見喜、見愛、見支、見耽、見態、見渴、見燋、見網,是名見染。
云何色愛?眼知色,彼法中若欲染乃至廣創愛,是名色愛。
云何聲香味觸法愛?意知法,彼法中若欲染乃至廣創愛,是名法愛。
云何十八愛行內所造?如世尊說:因此有此,因彼而有,如是因有異、因有常、因有不常、因有我,當有彼我、當有如是我、當有異我、當有因得彼得如是得異、得希望、當有希望、彼當有希望。如是當有希望異當有,是名十八愛行內所造。
云何十八愛行外所造?如世尊說:是因此有此是,因彼而有是。如是因有,是異因有、是當因有、是不當因有、是我當有、是彼我當有是,如是我當有是異我當有是、因得是、彼得是,如是得是異、得是希望、當有是希望、彼當有是希望。如是當有是希望異當有,是名十八愛行外所造。
《阿毘達磨俱舍論》卷20〈5 分別隨眠品〉:
然契經說:欲軛云何?謂諸欲中欲貪、欲欲、欲親、欲愛、欲樂、欲悶、欲耽、欲嗜、欲喜、欲藏、欲隨、欲著纏壓於心,是名欲軛。有軛、見軛應知亦爾。又餘經說:欲貪名取。由此故知,於欲等四所起欲貪名欲等取。
[真] 於經中,佛、世尊說:「何者為欲繫?廣說如經,乃至於欲塵,眾生欲染污、欲求、欲愛、欲喜、欲欲、欲亂、欲著、欲遍著、欲樂、欲定、欲貪,此欲變異眾生心住,說此名欲繫,乃至有繫等亦如此」
[玄] 然契經說:「欲軛云何?謂諸欲中,欲貪、欲欲、欲親、欲愛、欲樂、欲悶、欲耽、欲嗜、欲喜、欲藏、欲隨、欲著、纏壓於心,是名欲軛,有軛、見軛應知亦爾。」(sūtre tu bhagavatoktaṃ "kāmayogaḥ katamaḥ /vistareṇa yāvad yo 'sya bhavati kāmeṣu kāmarāgaḥ kāmacchandaḥ kāmasnehaḥ kāmaprema kāmecchā kāmamūrcchā kāmagṛddhaḥ kāmaparigarddhaḥ kāmanandī kāmaniyantiḥ kāmādhyavasānaṃ tad anyacittam paryādāya tiṣṭhati / ayam ucyate kāmayogaḥ /evaṃ yāvad bhavayogaḥ" /)
[真] 於餘經中說:「愛欲亦名取,是故知欲等取,於欲等中唯愛欲為取。」
[玄] 又餘經說:「欲貪名取,由此故知,於欲等四所起欲貪,名欲等取。」(cchandarāgaś copādānam uktaṃ rutrāntareṣv ato vijñāyate kāma hy upādānam api kāmadiṣu cchandarāga iti /)
《阿毘達磨順正理論》卷53:
如契經言:云何欲軛?謂愚夫類無聞異生,不如實知諸欲集沒愛味過患及與出離,乃至廣說。彼於諸欲,欲貪、欲欲、欲親、欲愛、欲樂、欲悶、欲耽、欲嗜、欲憙、欲藏、欲隨、欲著,纏壓於心,是名欲軛。有軛見軛,應知亦爾。此於愛體說三軛名。又餘經說欲貪名取,由此故知於欲等四所起欲貪名欲等取。」