2025年4月29日 星期二

AN.4.20.供食分配者經

 Bhattuddesakasuttaṃ(供食分配者經)
20. ‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.  
「比丘們,若一位分食者具備了四種惡法,則其如同依所造業被投入地獄一樣。」
bhattuddesako:「供食分配者」或「膳食指派比丘」——在律制中具權責分配僧團食物者。  
yathābhataṃ nikkhitto:如所造業(依業果報)被投入之義。  
niraye:地獄
---
Katamehi catūhi? Chandāgatiṃ gacchati, dosāgatiṃ gacchati, mohāgatiṃ gacchati, bhayāgatiṃ gacchati –  
「是哪四種惡法呢?即:因愛欲而偏私、因瞋恚而懲罰、因愚癡而錯判、因恐懼而畏縮。」
---
Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.  
「若分食者具此四法,則其結局猶如墮於地獄,是依所造業而必得之果報。」
---
Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge.  
「反之,比丘們,若分食者具四種正法,則如所造善業,必生於天界。」
---
Katamehi catūhi? Na chandāgatiṃ gacchati, na dosāgatiṃ gacchati, na mohāgatiṃ gacchati, na bhayāgatiṃ gacchati –  
「哪四種呢?即:不因愛欲、瞋恚、愚癡、恐懼而行非道。」
---
Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge’’ti.  
「若分食者具此四法,則其所行依法不偏,必感天福。」
---
偈頌部分
Ye keci kāmesu asaññatā janā,  
「凡在欲樂中放逸之人,」
Adhammikā honti adhammagāravā;  
「他們皆為非法者,亦不敬法。」
asaññatā:無節制、不自制  
adhammagāravā:不敬法者、不重正法  
---
Chandā dosā mohā ca bhayā gāmino,  
「這些人受愛、瞋、癡與懼所驅使,」
Parisākasaṭo parisakkasāvo ca panesa vuccati.  
「此等人被稱為『擾亂眾會的殘渣與濁流』(saṭa / sāva)。」
parisā:僧團、眾會  
kasaṭa:雜質、渣滓、不淨者  
sāvo:濁流、污濁之流  
---
Evañhi vuttaṃ samaṇena jānatā,  
「這是智者沙門(佛陀)所說:」
Tasmā hi te sappurisā pasaṃsiyā;  
「故此,真實的人(sappurisa)才值得稱讚。」
---
Dhamme ṭhitā ye na karonti pāpakaṃ,  
「他們安住於法,不造惡業,」
Na chandā na dosā na mohā na bhayā ca gāmino;  
「亦不受愛、瞋、癡、懼所驅使。」
---
Parisāya maṇḍo ca panesa vuccati,  
「此等人稱為眾會之光輝(maṇḍa:核心光明、光芒)。」
Evañhi vuttaṃ samaṇena jānatā’’ti.  
「這是智者沙門如實說出之法。」
---
義理分析與應用:
 一、核心主題:
本經將「四非道」(愛、瞋、癡、懼)從抽象動機導向「社會角色的道德責任」層面——即,持權者(如供食者)若不依法行事,將造下重業。
 二、心理與倫理結構對照表:
| 非道根源 | 心理狀態 | 外顯行為偏差 | 對僧團/社群的影響 |
|----------|------------|----------------|----------------------|
| 愛欲(chanda) | 偏袒、有求必應 | 私分、袒護 | 資源分配不公,離心離德 |
| 瞋恚(dosa) | 怨恨、報復 | 排擠、懲罰 | 裂痕加劇,信任破產 |
| 愚癡(moha) | 無明、不辨是非 | 錯誤評估 | 混亂無序,損害威信 |
| 恐懼(bhaya) | 畏懼強勢壓力 | 委曲求全 | 助長壓迫,喪失道骨 |
 三、修行與現代應用:
此經可作為指導:
1. 僧團中執事職責之誡勉——供食、僧值、知客、會計皆須依法不偏。
2. 組織領導者之品格篩選——若依佛法管理,最首要標準為「不因私情所動」。
3. 自我反思動機與決策——特別是在家庭、醫療、臨終處理中,若有私情或瞋心偏執,常生後悔。
---
以下是《Bhattuddesakasuttavaṇṇanā》(供食分配者經的註釋,出自《Aṅguttara Aṭṭhakathā》)第十則註釋的逐句翻譯、關鍵詞註解與義理解說:

10. Dasame bhattuddesakoti salākabhattādīnaṃ uddesako.  
「第十(經)中所說的bhattuddesaka(供食指派者),指的是負責指派梵行比丘參與沙拉卡布施(salākabhatta,僧團輪值分配之施食)等之人。」
bhattuddesako:指派食物之人;此處泛指僧團中負責安排供僧次第者。
salākabhattādināṃ:如投籤布施等,古印度俗家施主以投籤方式布施給僧團,僧團需公平分配。
uddesako:指派者、安排者。
---
Kāmesu asaṃyatāti vatthukāmesu kilesakāmehi asaṃyatā.  
「所說的『在欲中無節制者』(kāmesu asaṃyatā),意指對事境之欲(vatthu-kāma)與煩惱之欲(kilesa-kāma)皆無節制。」
kāma 有二類:  
  vatthu-kāma(境欲):五欲境界本身,如色、聲、香、味、觸。  
  kilesa-kāma(煩惱欲):對五欲的貪染心理。
asaṃyatā:無節制、不自制、不調御者。
---
Parisākasaṭoca panesa vuccatīti ayañca pana so evarūpā parisākacavaro nāma vuccatīti attho.  
「此等人(比丘)被稱為眾會之糟粕(parisākasaṭa),亦即『僧團中的濁滓』(parisāka-cavara)之義。」
parisā:僧團、集會。  
kasaṭa:污泥、雜質、糟粕。  
cavara:廢棄物、不堪用之物。  
  → 合稱比喻僧團中的敗類、擾亂者。
---
Samaṇenāti buddhasamaṇena.  
「所說的沙門(samaṇena),即是佛陀這位沙門。」
---
Parisāya maṇḍo ca panesa vuccatīti ayaṃ evarūpā parisā vippasannena parisāmaṇḍoti vuccatīti.  
「(經中所說)『僧團的光輝者』(parisāya maṇḍo)是指這種人,能令僧團清淨而被稱為『僧團之光』。」
maṇḍa:核心、光輝、精華者。
vippasanna:清淨、寧靜、無染之意。
---
Caravaggo dutiyo.  
「《行品》(Caravagga)之第二經已畢。」
義理解說與教義擴展:
 一、主旨說明:
本註釋進一步說明原經中人物類型的深層含義,特別針對:
角色定位(供食者 bhattuddesaka)
心理偏差來源(二種欲染)
僧團中的道德評價對比(濁流 vs. 光明)
 二、對修行者與管理者的啟示:
| 分類 | 正向人格 | 反向人格 | 社會(僧團)影響 |
|------|-----------|-------------|------------------|
| 行為代表 | 法住分食者 | 偏私濁者 | 提升僧團公信力或導致失序分裂 |
| 稱謂 | parisāya maṇḍa(僧團之光) | parisākasaṭa / cavara(僧團之渣) | 榮辱立判 |
| 判斷依據 | 對「事境」與「內欲」皆調御 | 任由情感與貪瞋主導 | 為僧團帶來清淨或污濁之流 |