《瑜伽師地論.本地分》〈聲聞地〉卷28:
復有三解脫門:一、空解脫門;二、無願解脫門;三、無相解脫門。āha / dvayam trīṇi vimokṣa-mukhāni / tadyathā śūnyatāpraṇihitam ānimittam /
*復有三解脫門:一、空解脫門;二、無願解脫門;三、無相解脫門。
1-云何建立三解脫門?謂所知境略有二種,有及非有。eṣāṃ trayāṇaṃ vimokṣa-mukhānāṃ kathaṃ vyavasthānaṃ bhavati /
*三解脫門是怎麼建立呢?解脫就是涅槃,他為涅槃做門,所以叫做三解脫門,從這裡能夠入涅槃。這個修學聖道的人,所觀察的境界簡略的來說有二種不同,一個是有,一個是非有。
2-有有二種:一者、有為;二者、無為。idaṃ saṃskṛtam asaṃskṛtañ ca /
*這個所知境的有,有二種不同,一個是有為,第二個是無為。一切因緣生法都是有為,一切因緣生法息滅,不生、不住、不滅那個境界是無為的境界。
3-於有為中,且說三界所繫五蘊。於無為中,且說涅槃。如是二種有為、無為,合說名有。tatra saṃskṛtaṃ traidhātuka-pratisaṃyuktāḥ pañca skandhāḥ asaṃskṛtaṃ punaḥ nirvāṇam / idam ubhayaṃ yac ca saṃskṛtam yac cāsaṃskṛtam sad ity ucyate /
*有為法有二種,就是有漏的有為,一個是無漏的有為。佛所說的一切戒定慧、三十七道品、六波羅蜜,是出世間的無漏的有為法,這部分不在內,姑且先說繫屬於三界的五蘊色受想行識,欲界的五蘊,乃至色界的五蘊,無色界的四蘊,叫做有為。
*無為也有多少種,現在只說涅槃這個無為。
*有為是有,無為也是有,合在一起名之為有。
4-若說於我,或說有情、命者、生者等,是名非有。yat punar idam ucyate ātmā vā sattvvo vā jīvo vā jantur vā idam asat /
*什麼叫做非有?若是外道這一切凡夫補特伽羅,執著在色受想行識裡面有個我,是常恒住、不變異、有主宰作用的這個我。
*或是說這個我是屬於有情,眼耳鼻舌身意是有情,我的體性是有情。
*命者,色受想行識這個生命體,我是命的主體。
*生者等,我能生出來一切事,或者是上天或者下地獄,一切善惡事都是由我來創造。總而言之,這些不同的名字意義都是指我說。在色受想行識裡沒有我可得,我是沒有,所以叫做非有。
5-於有為中見過失故,見過患故無所祈願,無祈願故依此建立無願解脫門。tatra saṃskṛte doṣadraśanād ādīnavadarśanād apraṇidhānaṃ bhavati / apraṇidhānāc cāpraṇihitaṃ vimokṣamukhaṃ vyavasthāpyate /
*這位修行人在奢摩他裡面觀察色受想行識的有為法,欲界的、色界的、無色界的,能看見五蘊中有過失,就是有貪瞋痴各式各樣煩惱,這是過失。
*因為,見到有過失有過患的因果,對於有過患有過失的色受想行識心裡面不歡喜,不希望有這種有苦惱的色受想行識的蘊。
*因為心裡不祈求這些東西,所以依此建立無願解脫門。這就修無常觀、修不淨觀、修苦觀,都是屬於無願解脫門。
6-於有為中無祈願故,便於涅槃深生祈願,見極寂靜、見甚微妙、見永出離,由於中見永出離故,依此建立無相解脫門。nirvāṇe punaḥ tatra praṇidhānavataḥ praṇīdhānaṃ bhavati / śāntadarsanaṃ / praṇītadarśanaṃ niḥsaraṇadarśanaṃ ca / niḥ-saraṇaarśanāc ca punar ānimittaṃ vimokṣamukhaṃ vyavasthāpyate /
*對於這個苦惱的色受想行識,不希望有這種東西,對於無為法,無色受想行識,無眼耳鼻舌身意,這種涅槃的境界,深深的生起願樂的心情,希望得涅槃,有出離的願。
*看見涅槃的境界沒有生死的流動,沒有生滅變化的這種苦惱境界,是極寂靜。
*看見寂靜的境界是特別微妙,特別好的境界,沒有苦惱的事情,滅除一切苦惱。
*在奢摩他裡深入的觀察這無色受想行識,一切法的寂滅相這個地方,是永久地能解脫生死的流轉。
*因為這永久解脫一切苦惱的境界,建立無相解脫門。
*因為這裡面沒有貪瞋痴相,也沒有眼耳鼻舌身相、色受想行識一切法都不可得,就是涅槃。
7-於其非有無所有中,非有祈願、非無祈願,如其非有,還則如是知為非有,見為非有,依此建立空解脫門。是名建立三解脫門。tatrāsaty asamvidyamāne naiva praṇidhānaṃ nāpraṇidhānaṃ bhavati / tad yathaivāsat tathaivāsad iti jānataḥ paśyataḥ / śūnyatāvimokṣamukhaṃ vyavasthāpyate / evaṃ trayāṇāṃ vimokṣamukhānāṃ vyavasthānaṃ bhavati /
*於那個我是沒有,觀察我不可得,我是無所有的。
*心裡面對於這個我的無所有,沒有祈願,也沒有無祈願,沒有這些分別。
*如所執著的我是沒有的,也就還他本來面目。也就是這樣知道他是無,我不可得。
*在禪定裡面做如是觀,看見我是不可得。依此建立空解脫門。是名建立三解脫門。
---
《瑜伽師地論.攝事分》卷86:
復次,由三解脫門增上力故,當知建立四種法嗢拕南。
1-謂空解脫門、無願解脫門、無相解脫門。
2-一切行無常、一切行苦者,依無願解脫門,建立第一、第二法嗢拕南。
3-一切法無我者,依空解脫門,建立第三法嗢拕南。
4-涅槃寂靜者,依無相解脫門,建立第四法嗢拕南。
---
集論
如所有性者,謂四聖諦、十六行、真如、一切行無常、一切行苦、一切法無我、涅槃寂靜、空、無願、無相。yathāvadbhāvikatā katamā / catvāri āryasatyāni ṣoḍaśākārāḥ tathatā sarve anityāḥ saṃskārāḥ sarve duḥkhā saṃskārāḥ sarve 'nātmāno dharmāḥ nirvāṇaṃ śāntaṃ śūnyam apraṇihitam animittaṃ ca //
*如所有性者,謂四聖諦(諦門),十六行真如(行門),一切行無常、一切行苦、一切法無我、涅槃寂靜(諸法鄔陀南門),空、無願、無相(解脫門)。
[雜集]由如是等義差別門,了所知境故,名如所有性。 yathāvadbhāvikatayā ebhiḥ prakāraiḥ sujñeyamiti /
*如所有性,謂如法之實相,實相遍一切法故,真如一味無差別故。色如、受如乃至識如,性皆同故。緣此如時即緣一切如故,亦即名為得事邊際。
*又事邊際者自有二種:橫則盡量,縱則窮理。盡所有性,盡其量也;如所有性窮其理也。故緣此二智,名如量智、如理智也。
*如所有性,有就統一切法而立者,則名真如。
*有差別諸法,各自為類,而觀其性者,則有四諦十六行、四鄔陀南、三解脫門,種種差別。
1-或以諦門了所知境,謂即前所說諸蘊、界、處,隨其所應,了知是苦乃至是道。tadyathā satyamukhena tānyeva skandhadhātvāyatanāni yathāsaṃbhavaṃ duḥkhatojñeyāni yāvanmārgataḥ /
*蘊唯苦,集道無滅。不攝無為故,通無漏故。界處通四諦,有漏苦集收,無漏滅道收,非一向故,云隨其所應。
2-或以行門了所知境,謂一一諦各由四行,及一切法無有差別,皆真如行。ākāramukhenaikaikaṃ satyaṃ caturbhirākārairjñeyam, aviśeṣataśca sarvāṇi tathatākāreṇa /
*差別四諦各有四行,總觀四諦皆真如行,真如是一切法共相,遍一切法故。
*真如者,一切法共有之真理也。諦等諸門各類法,於其自類范圍中,共有之真理也。雖真現觀,惟一真如為所緣境,而加行等要藉多門觀察,始能定其趣捨,故真如外又別立餘理也。雖其范圍有廣狹之不同,而在彼范圍內其為真理也確然。
*由是更於真如門建立多種,所謂法相真如、唯識真如、流轉真如、安立真如、邪行真如、清淨真如、正行真如,共有七種。
*初二真如遍一切法,流轉真如三界緣起之真理,遍於染法。安立真如苦諦也,唯遍苦果。邪行集諦也,唯遍苦因。清淨滅諦也,唯遍淨果。正行道諦也,唯遍淨因。是謂七如差別。故此諸門皆為如所有性也。
3-或以諸法鄔柁南門了所知境,謂諸行無常,乃至涅槃寂靜。dharmoddānādhikāreṇa vānityataḥ sarvasaṃskārā jñeyā yāvacchāntato nirvāṇam /
*一切行無常,一切有為諸行,性皆無常也。
*一切行苦,此一切言少分一切,謂有漏諸行皆苦也。
*一切法無我,有為無為法皆無我也。
*涅槃寂靜,唯無為法或真如或擇滅其性寂靜也。
*此七真如與四鄔陀南等攝者,一切法無我,法相真如。一切行無常,流轉真如。一切行苦,苦集真如。涅槃寂靜,清淨真如。三解脫門相攝如后,隨入十六行故,隨入四諦、真如。
4-或以解脫門了所知境,謂空、無願、無相如是等。vimokṣādhikāreṇa vā śūnyato yāvadanimitta[ta] iti //
*三解脫門依三性立:依遍計所執性,立空解脫門,本來非有,體自空故。
*依圓成實立無相解脫門,離言絕慮,非相所相故。
*依依他起立無願解脫門,有漏諸行、十二緣起,其性雜染,不可願求故。
1.問:空攝幾行?答:二。 ṣoḍaśākāreṣu śūnye kati ākārāḥ saṃgṛhītā bhavanti / dvau /
[雜集]前說如所有性中,有十六行及三解脫門,如是二種更互相攝。yathāvad-bhāvikatāyā nirdaśe ṣoḍaśaprakārā uktāstrayaś ca vimokṣākārāḥ teṣāṃ cānyonya-saṃgrahaḥ /
1-謂空行、無我行。katha kṛtvā / ṣoḍaśānāmākārāṇāṃ dvau śūnyatākārau - śūnyākārānātmākāraśca /
2.問:無願攝幾行?答:六。apraṇihite kati ākārāḥ saṃgṛhītā bhavanti / ṣaṭ /
[雜集]謂無常行、苦行、因行、集行、生行、緣行,由彼於三界無所願求故。 ṣaḍapraṇihitākārāḥ - anityākārā duḥkhākāro hetu-samudaya-prabhava-pratyayākārāś ca, taistraidhātuke 'praṇidhānāt /
3.問:無相攝幾行?答:八。animitte katy ākārāḥ saṃgṛhītā bhavanti / aṣṭau /
[雜集]謂滅、道八行,由彼不能行諸相故。aṣṭāvinimittākārāḥ śeṣāḥ nirodhamārgayornimittīkartum aśakyatvāt //
《顯揚聖教論》卷2:
解脫門者,謂三解脫門:一、空解脫門;二、無相解脫門;三、無願解脫門。
1-空有二種:一、所知;二、智。
1.1-所知者,謂於眾生遍計性所執法中,及法遍計性所執法中,此二遍計性,俱離無性及彼所餘無我有性。於諸法中遍計性無,即是無我性有;於諸法中無我性有,即是遍計性無。即於此中有及非有,無二之性、無分別境。
1.2-智者,謂緣彼境如實了知。
2-無相亦有二種:一、所知;二、智。
2.1-所知者,謂即所知空境,由此境相,一切諸相之所不行。
2.2-智者,謂如前說。
3-無願亦有二種:一、所知;二、智。
3.1-所知者,謂由無智故,顛倒所起諸行相貌。
3.2-智者,謂緣彼境厭惡了知。
4-空行者,謂於諸行,我不可得,及諸相中,世俗分別法不可得。
5-無相行者,謂即於諸行中,眾生無我性可得,及諸相中,世俗分別法無我性可得,及於滅中,滅、靜、妙、離行。
6-無願行者,謂無常、苦、不淨、如病、如癰、如箭。因、集、生、緣行。
7-緣智空道,作道、如、行、出行,此亦是空行。
8-緣智無相道,作道,如、行、出行,此亦是無相行。
9-緣智無願道,作道,如、行、出行,此亦是無願行。
10-若無差別,總名空、無相、無願者,此通聞、思、修所生之慧,世及出世應知。
11-若名空、無相、無願三摩地者,唯是修所生慧,通世、出世應知。
12-若名空、無相、無願解脫門者,此唯出世應知。
《顯揚聖教論》卷6:
問:如經中說三解脫門,彼云何建立?
答:由三自體故,
1-謂由遍計所執自體故,建立空解脫門。
2-由依他起自體故,建立無願解脫門。
3-由圓成實自體故,建立無相解脫門。