2019年7月11日 星期四

綺飾壞語:不時言、不實言、無義言、非法言、不思言

雜阿含1039經
綺飾壞語:不時言、不實言、無義言、非法言、不思言,如是等名壞語。

瑜伽師地論卷第八
復次,諸綺語者者,此是總句。
1)於邪舉罪時,有五種邪舉罪者。
2)言不應時故,名非時語者。
3)言不實故,名非實語者。
4)言引無義故,名非義語者。
5)言麁獷故,名非法語者。
6)言挾瞋恚故,名非靜語者。
7)又於邪說法時,不正思審而宣說故,名不思量語。
8)為勝聽者而宣說故,名不靜語。
9)非時而說,前後義趣不相屬故,名雜亂語。
10)不中理因而宣說故,名非有教語。
11)引不相應為譬況故,名非有喻語。
12)顯穢染故,名非有法語。
13)又於歌笑嬉戲等時,及觀舞樂、戲笑、俳說等時,有引無義語。此中略義者,謂顯如前說三時綺語。

saṃbhinna-pralāpikaḥ khalu bhavati ity uddeśa-padaṃ /pañca-vidhā ca udanā / adhikṛtya mithyā ca udanā kāle akāle vāditayā akāla-vādī / abhūta-vāditayā abhūta-vādī / anartha upasaṃhita-vāditayā anartha-vādī / paruṣa-vāditayā adharma-vādī / dveṣa antara-vāditayā niśamya-vādī / mithyā-dharma-deśanā-kāle acintayitvā samyag-upanidhyāya deśanayā niśamya vācaṃ bhāṣitā bhavati // paribhūya śṛṇvate deśanā para-kāle na pūrveṇa a-para-sambaddha arthatayā prakīrṇā / ayukti-patita-hetv-apadeśatayā na sa apadeśā / ananuśliṣṭa-dṛṣṭa anta upasaṃhāratayā na sa avadānā /hāsya-gīta-ādi-krīḍā-kāle naṭa-nartaka-hāsa-kalāsaka ādi-prekṣā-kāle anartha-saṃhitā // samasa arthaḥ punar yathā nirdiṣṭa-kāla-traye saṃbhinna-pralāpa eva paridīpitaḥ //