雜阿含1039經
兩舌乖離:傳此向彼,傳彼向此,遞相破壞,令和合者離,離者歡喜,是名兩舌。
瑜伽師地論卷第八
復次,離間語者者,此是總句。
1)若為破壞者,謂由破壞意樂故。
2)聞彼語已向此宣說,聞此語已向彼宣說者,謂隨所聞順乖離語。
3)破壞和合者,謂能生起喜別離故。
4)隨印別離者,謂能乖違喜更生故。
5)憙壞和合者,謂於已生喜別離中心染污故。
6)樂印別離者,謂於乖違喜更生中心染污故。
7)說能離間語者,謂或不聞,或他方便故。
8)此中略義者,謂略顯示離間意樂、離間未壞方便、離間已壞方便、離間染污心,及他方便應知
paiśunikaḥ khalu bhavati ity uddeśa-padaṃ bheda abhiprāyatvād vibhedakaḥ / eṣāṃ śrutvā teṣām ārocayati / teṣāṃ vā śrutvā eṣām ārocayatīti / yathā-śruta-bheda anukūlaṃ vacanaṃ / samagrāṇāṃ bhettā bhavati viprīti-saṃjananatayā / bhinnānāṃ ca anupradānāt prītiḥ sambhavati / gopanatayā vyagra ārāmo bhavati viprīti-saṃjanane kliṣṭa-cittatayā / vyagra-rataḥ prīti-sambhava-vilopane(?) kliṣṭa-cittatayā vyagra-karaṇīṃ vācaṃ bhāṣate aśrutvā vā para-prayojanatayā vā / samāsa arthaḥ punar bheda abhiprāyatā a-bhinna-bheda-prayogatā bhinna-bheda-prayogatā bheda-kliṣṭa-cittatā para-prayojanatā ca paridīpitā bhavati //