2019年7月11日 星期四

行諸邪婬:若父母、兄弟、姊妹、夫主、親族、……乃至授花鬘者,如是等護,以力強干,不離邪婬

雜阿含1039經
行諸邪婬:若父母、兄弟、姊妹、夫主、親族、……乃至授花鬘者,如是等護,以力強干,不離邪婬。

瑜伽師地論卷第八
復次,欲邪行者者,此是總句。
1)於諸父母等所守護者,猶如父母於己處女,為適事他故,勤加守護,時時觀察,不令與餘共為鄙穢。若彼沒已,復為至親兄弟姊妹之所守護。此若無者,復為餘親之所守護。此若無者,恐損家族,便自守護。或彼舅姑,為自兒故,勤加守護。
2)有治罰者,謂諸國王。
3)若執理者,以治罰法而守護故。
4)有障礙者,謂守門者所守護故。此中略顯未適他者三種守護。一、尊重至親眷屬自己之所守護,二、王執理家之所守護,三、諸守門者之所守護。
5)他妻妾者,謂已適他。
6)他所攝者,謂即未適他,為三守護之所守護。
7)若由凶詐者,謂矯亂已而行邪行。
8)若由強力者,謂對父母等公然強逼。
9)若由隱伏者,謂不對彼,竊相欣欲。
10)而行欲行者,謂兩兩交會。
11)即於此事非理欲心而行邪行者,謂於非道、非處非時,自妻妾所而為罪失。
此中略義者,謂略顯示若彼所行、若行差別、若欲邪行應知。
kāma-mithyāacārikaḥ khalu bhavati ity uddeśa-padaṃ / yās tā mātā-pitrā-ādi-rakṣitā iti / yathā api tan-mātā-pitarau svāṃ duhitaraṃ pati-pariṇayana-nimittaṃ tad-anyena saha maithunato gopayati rakṣati kālena kālam avalokayati / uparate vā punas tasmin sambandhena bhrātrā vā bhaginyā vā rakṣitā bhavati / tasmin vāsati jñāti-rakṣitā bhavati / tasminn asati svayam eva kule apratirūpam etad iti viditvā sva[ya]m ātmānaṃ rakṣati / śvaśrū-śvaśurābhyāṃ vā rakṣitā bhavati sva-putra-nimittaṃ / sadaṇḍā / rāja-yukta-kula-daṇḍānīti rakṣitatvāt / sa āvaraṇā dvāra-pāla-rakṣitatvāt / sā khalv eṣā pariṇītāyās trividhā ārakṣā paridīpitā bhavati samāsataḥ / guru-snigdha-jana avalokana ārakṣā rāja-yukta-kula ārakṣā dvāra-pāla ārakṣā ca //
parabhāryā bhavati / sā eva pariṇītā paraparigṛhītā / sā eva apariṇītā apy arakṣitā / tribhir arakṣā etadvapāsu/ sahasā iti / bhrāntaṃ janayitvā/ balena iti paśyatāṃ sarveṣāṃ mātāpitra ādīnāṃ prasahya anicchantīmanuskandyeti/ [ākramaṇena iti] anicchantīmapaśyatāṃ ca urayanti //] kāmeṣu cāritram āpadyata iti dvay-dvaya-samāpattir iha kāmo abhipretaḥ / mithyāacā āritram āpadyata iti anaṅgā-deśā-kaleṣu(?) ye svasyām api bhāryāyāṃ sa avadyā bhavanti [iti] samāsa arthaḥ // punar yāṃ gacchato yathā-gacchataḥ kāma-mithyā ācāro bhavati tad etat paridīpitaṃ //

法蘊足論卷第一
於第三中,且何名為欲邪行者?如世尊說:有欲邪行者,於他女婦、他所攝受,謂彼父母、兄弟、姊妹、舅姑、親眷、宗族守護,有罰有障、有障罰俱,下至授擲花鬘等信。於是等類,起欲煩惱,招誘強抑,共為邪行、不離邪行,如是名為欲邪行者。
1)何等名為有欲邪行者?謂於欲邪行,不深厭患、不遠不離、安住成就,如是名為有欲邪行者。
2)他女婦者,謂七種婦。何等為七?一、授水婦;二、財貨婦;三、軍掠婦;四、意樂婦;五、衣食婦;六、同活婦;七、須臾婦。
2.1)授水婦者,謂女父母授水與男,以女妻之,為彼家主,名授水婦。
2.2)財貨婦者,謂諸丈夫以少多財,貿易他女將為己婦,名財貨婦。
2.3)軍掠婦者,謂有丈夫因伐他國,抄掠他女將為己婦。復有國王因破敵國,取所欲已餘皆捨棄,有諸丈夫力攝他女將為己婦。如是等類,名軍掠婦。
2.4)意樂婦者,謂有女人,於男子家自信愛樂,願住為婦,名意樂婦。
2.5)衣食婦者,謂有女人,於男子家,為衣食故願住為婦,名衣食婦。
2.6)同活婦者,謂有女人詣男子家,謂男子曰:我持此身,願相付託,彼此所有,共為無二,互相存濟,以盡餘年,冀有子孫,歿後承祭。名同活婦。
2.7)須臾婦者,謂有女人,樂與男子暫時為婦,名須臾婦。
3)他攝受中,
3.1)母守護者,謂有女人,其父或狂、或復心亂、或憂苦逼、或已出家、或遠逃逝、或復命終,其母孤養,防守遮護,私誡女言:諸有所作,必先白我然可得為。名母守護。
3.2)父守護者,謂有女人,其母或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終。其父孤養,防守遮護,私誡如前,名父守護。
3.3)兄弟守護者,謂有女人,父母或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終。兄弟孤養,防守遮護,私勸誡言:諸有所作,必先告白然可得為。名兄弟守護。
3.4)姊妹守護者,謂有女人,父母或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終。姊妹孤養,防守遮護,勸誡如前,名姊妹守護。
3.5)舅姑守護者,謂有女人,其夫或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終,依舅姑居。舅姑喻曰:爾勿愁惱,宜以自
安。衣食之資悉以相給,我當憂念如子不殊。舅姑恩恤,防守遮護,私誡之言:諸有所作,必先諮白然可得為。名舅姑守護。
3.6)親眷守護者,謂有女人,除母及夫,餘異姓親名為親眷。而此女人,為彼親眷防守遮護,名親眷守護。
3.7)宗族守護者,謂有女人,除父兄等,餘同姓親名為宗族。而此女人,為彼宗族防守遮護,名宗族守護。
4)言有罰者,謂有女人,自無眷屬,又非婬女,若有凌逼,為王所知,或殺或縛、或復驅擯、或奪資財,名為有罰。
5)言有障者,謂有女人,身居卑賤,雖無親族而有主礙,名為有障。
6)有障罰俱者,謂有女人,自無眷屬又非卑賤,依恃他居、為他所礙,若有[夌*欠]逼所依恃者便為加罰,名障罰俱。又上所說,一切女人隨所依止皆有障罰。所以者何?由諸女人,法有拘礙,非禮行者便遭殺縛、或奪資財、或被退毀,是故一切名障罰俱。
7)何等名為下至授擲花鬘等信?謂有女人,已受男子或花或鬘、或諸瓔珞、或塗香末香、或隨一信物,如是名為下至授擲花鬘等信。
8)何等名為於是等類?謂諸男子、諸半擇迦、諸修梵行。
9)何等名為修梵行者?謂諸苾芻尼、正學、勤策女及鄔波斯迦、出家外道女,下至在家脩苦行女。謂有男子,捨自妻妾,告言:善賢!放汝自在脩諸梵行。彼聞受持,苦行
無怠。
10)何等名為起欲煩惱廣說乃至不離邪行?謂起欲界婬貪現前,於不應行,招誘強抑,共為邪行,不厭遠離,如是名為起欲煩惱廣說乃至不離邪行。
11)是故名為欲邪行者,即於此中,何等名欲、何名欲邪行、何名離欲邪行,而說名為乃至命終離欲邪行鄔波索迦第三學處?
11.1)所言欲者,謂是婬貪或所貪境。
11.2)欲邪行者,謂於上說所不應行,而暫交會,下至自妻非分非禮及非時處,皆名欲邪行。
11.3)即前所說鄔波索迦,於欲邪行能善思擇、厭患遠離、止息防護、不作不為、不行不犯、棄捨堰塞、不拒不逆、不違不越,如是名為離欲邪行,是故說名乃至命終離欲邪行,鄔波索迦第三學處。

DhskM 21r8. -mithyācārād vairamaṇir upāsakasya śikṣāpadam iti kāmamithyācāraḥ katamaḥ / evaṃ hy uktaṃ bhagavatā kāmamithyācārī khalv ihaiko bhavati sa yās tā bhavanti parastriyaḥ parabhāryās tadyathā mātṛrakṣitā vā pitṛrākṣitā vā ///
DhskM 21r9. śvaśrūrakṣitā vā śvaśurarakṣitā vā jñātirakṣitā vā jātirakṣitā vā gotrarakṣitā vā sadaṇḍāḥ / sāvaraṇāḥ sadaṇḍāvaraṇā antato mālāguṇaparikṣiptā / api tadrūpāsu sahasā balenānupraskandya kāmeṣu cāritram āpadyaty ayam ucyate ///
DhskM 21r10. khalv ihaiko bhavatīty asmāt kāmamithyācārād anārato bhavaty anuparato 'virato 'prativirataḥ tad ucyate kāmamithyācārī khalu bhavatīti // yās tā bhavanti parastriyo parabhāryā iti sapta puruṣasya bhāryāḥ / katamā sapta tadyathā ///
DhskM 21r11. paṭavāsinī samajīvikā tatkṣaṇikā ca / udakadattā katamā yā strī kumārikā vā puruṣasya mātāpitṛbhyām udakenānupradattā bhavati iyaṃ te bhāryā bhaviṣyati prajāpatī iyam ucyate udakadattā // dhanakrītā katamā ///
DhskM 21r12. -nakrītā bhavati iyaṃ me bhāryā bhaviṣyati prajāpatī sā tasya bhāryā bhavati prajāpatī iyam ucyate dhanakrītā / dhvajāhṛtā yathā tāvac caurāḥ pararāṣṭraṃ paraviṣayaṃ gatvā svaṃ śirodhvajaṃ kṛtvā striyaṃ kumārikāṃ vāharanti ///
DhskM 21r13. -mi dhvajāhṛtā yathā tāvad rājā ajitaṃ jayaṃ jitam adhyāvasan yathā gṛhītikām utsṛjati / tatra puruṣo rājñaḥ śirodhvajaṃ kṛtvā striyaṃ kumārikāṃ vāharati iyaṃ me bhāryā bhaviṣyati prajāpatī sa tasya bhāryā ///
DhskM 21v1. cchandavāsinī katamā yā strī svayā śraddhayā svena premṇā svena prasādena puruṣam upasaṃkramyaivam āha / āryaputro me svāmī bhavaty aham āryaputrasya bhāryā bhaviṣyāmi / prajāpatī iyam ucyate cchandavāsinī / paṭavāsinī ///
DhskM 21v2. -pasaṃkramyaivam āha āryaputro me bhaktācchādanam anuprayacchatv ahaṃ āryaputrasya bhāryā bhaviṣyāmi prajāpatī iyam ucyate paṭavāsinī / samajīvikā katamā / yā strī puruṣam upasaṃkramyaivam āha ///
DhskM 21v3. dhanaṃ tad ekadhye sannicayaṃ gacchatu ye cāsmākaṃ krīḍatāṃ ramatāṃ paricārayatāṃ putrā bhaviṣyanti pautrā vā te 'smākaṃ mṛtānāṃ kālagatānāṃ śrāddham anupradāsyanti sā tasya bhāryā bhavati prajāpatī ///
DhskM 21v4. .. .. .ikī // mātṛrakṣiteti yasyā striyāḥ kumārikāyā vā pitā svāmī vā unmatto bhavati kṣiptacittaḥ pararāṣṭraṃ paraviṣayaṃ vā niṣpalāno bhavati sā mātur antike prativasati sa mātṛ ///
DhskM 21v5. gopitā sugopitā mātrapare apratisaṃviditaṃ kāmeṣu cāritram āpatsyanta iti iyam ucyate mātṛrakṣitā / yathā mātṛrakṣitā evaṃ pitṛrakṣitā // bhrātṛrakṣitā katamā / yasya striyāḥ ///
DhskM 21v6. mātāpitarau svāmī vā mṛto bhavati kālagataḥ unmatto vā bhavati kṣiptacittaḥ pararāṣṭraṃ paraviṣayaṃ niṣpalāno bhavati sā bhrātur antike prativasati sā bhrātrā rakṣitā ///
DhskM 21v7. sugopitā mātrapare apratisaṃviditaṃ kāmeṣu cāritram āpatsyanta iti iyam ucyate bhrātṛrakṣitā / yathā bhrātṛrakṣitā evaṃ bhaginīrakṣitā // śvaśrūrakṣitā katamā + + ///
DhskM 21v8. p.ā mātāpitarau svāmī vā mṛto bhavati kālagata unmatto vā bhavati kṣiptacittaḥ pararāṣṭraṃ paraviṣayaṃ vā niṣpalāno bhavati sā śvaśrvā antike prativasati vasava- ///
DhskM 21v9. trasya sā śvaśrvā rakṣitā bhavati surakṣitā gopitā sugopitā mātrapare apratisaṃviditaṃ kāmeṣu cāritram āpatsyanta iti iyam ucyate śvaśrūrakṣitā // yathā śvaśrūrakṣitā ///
DhskM 21v10. jñātirakṣitā katamā / jñātaya ucyante yāvad ā saptamaṃ mātāmahaṃ pitāmahaṃ yugam upādāya yasyā striyaḥ kumārikāyā vā pūrvavat* // jātirakṣitā katamā / jātaya ucyante ///

DhskM 22r1. vaiśyāḥ śūdrāḥ yasyā striyāḥ kumārikāyā vā pūrvavat* // gotrarakṣitā katamā / gotrā ucyante kautsā vātsāś śāṇḍilyā bhāradvājā upapaṃcakāḥ yasyā striyāḥ kumārikāyā vā mātā ///
DhskM 22r2. kālagataḥ unmattaḥ kṣiptacittaḥ vedanābhitunno vā pararāṣṭraṃ paraviṣayaṃ vā niṣpalāno bhavati sā gotrāṇām antike prativasati gotrai rakṣitā bhavati surakṣitā gopitā ///
DhskM 22r3. apratisaṃviditaṃ kāmeṣu cāritram āpatsyanta iti iyam ucyate gotrarakṣitā // sadaṇḍā iti yā sā bhavati gūḍhikā na evaṃ yathā veśī nāpy evaṃ yathā kulastrī saced enaṃ rājā jānīyāt tāṃ + ///
DhskM 22r4. -dhnīyād vā pravāsayed vā hiraṇyadaṇḍaṃ vānupradāpayed iyaṃ ucyate sadaṇḍāḥ / sāvaraṇā iti yathā tāvad āryeṇa vā āryaputreṇa vā āvṛtā bhavaty api khalu yā etāḥ pa + + ///
DhskM 22r5. -varaṇāḥ sadaṇḍāvaraṇāḥ kiṃ kāraṇam atonidānaṃ hi puruṣo 'dhigacchati vadhaṃ vā bandhanaṃ vā jyāniṃ vā grahaṇaṃ vā // antato mālāguṇaparikṣiptā apīti yathā tāva- ///
DhskM 22r6. kaṇṭheguṇena vā candanacūrṇena vā vilepanapuṭena vā anyatamānyatamena vā kenacit pratigṛhītā bhavati iyam ucyate mālāguṇaparikṣiptā // api khalu sarv. + ///
DhskM 22r7. -riṇī bhikṣuṇikā carikā parivrājikā vratapadadharmajīvinī yathā tāvat puruṣaḥ svāṃ prajāpatīm anujānīte gaccha bhadre cara brahmacaraṃs (sic) tasyā tena vratasamādā .. ///
DhskM 22r8. -ya saṃsparśaṃ samāpadyate dvayadvayasamāpattiṃ vāpadyate kāmamithyācārāṃ svaṃ vā punar pāram anaṅge vijñapayann āpadyate kāmamithyācāraṃ / asmāt kāmamithyācārā ///
DhskM 22r9. bhavaty uparato virataḥ saṃvṛtaḥ tatra yā akriyā akaraṇam anācāro 'nadhyāpattir anadhyāpadanaṃ velā setur vairamaṇī sthitir anatikramo 'vyatikramaṇatā tad ya ///
DhskM 22r10. -mithyācārād vairamaṇiḥ śikṣāpadam iti // ṛ //