2023年4月21日 星期五

為成辦彼誓顯示方便之教授

(己二)釋為成辦彼誓顯示方便之教授分二。
(庚一)正釋教授。
(庚二)修教授義。
今初。
修行及諸諦。佛陀等三寶。不躭著不疲。周徧攝持道。
pratipattau ca satyeṣu buddharatnādiṣu triṣu /
asaktāvapariśrāntau pratipatsaṃparigrahe // Abhs_1.21 //
[Bodhisattvasl have to know ten pieces of advice to do with practice, truths, Three Buddha, etc., Jewels, nonattachment, indefatigability, full acceptance of the path,
1)若大乘語開示能得大乘發心所求之方便,是大乘教授之相。界限,從未入道前,乃至佛位。
2)此有十種:
一修行自性:開示世俗、勝義二諦之教授。
二修行所緣:開示四諦之教授。
三修行所依:開示佛、法、僧等三寶之教授。
四修行堅穩之因:對治貪著惡事、懈怠,開示不怯弱、精進之教授。
五修行增進之因:對治退屈懈怠,開示不疲勞、精進之教授。
六修行不退之因:對治自輕懈怠,開示攝持大乘道精進之教授。

五眼六通德。見道並修道。應知此即是。十教授體性。
cakṣuḥṣu pañcasu jñeyaḥ ṣaṭsvabhijñāguṇeṣu ca /
dṛṅmārge bhāvanākhye cetyavavādo daśātmakaḥ // Abhs_1.22 //
five eyes, six qualities of direct knowledge, path of seeing, and the path called meditation. [Ornament 1.21-22]
七於所修行能自在轉,不依仗他之因:謂得五眼。
1-能見百踰繕那,乃至三千大千以內粗細眾色之肉眼。
2-從昔有漏善業所感異熟而生,能如實見眾生生死之天眼。
3-現證諸法無實之慧眼。
4-能知一切聖者根性利鈍之法眼。
5-能現觀一切諸法之佛眼。開示此五眼之教授。
八所修行果能速圓滿廣大資糧之因:謂六神通。
1-能轉變種種事之神變通。
2-能現知世界粗細諸聲之天耳通。
3-能知他善惡等心之他心通。
4-能知往昔受生之宿住隨念通。
5-能知世界粗細諸色之天眼通。
6-永斷煩惱障之漏盡通,開示此六通之教授。
九、十為令了知須斷分別與俱生之種子故,開示見道與修道之教授。當知此即是十種大乘教授之體性。

諸鈍根、利根、信、見至、家家。
mṛdutikṣṇendriyau śraddhādṛṣṭiprāptau kulaṃkulau /
The twenty [members of the Bodhisattva Sarigha] are those with dull and keen faculties, attaining by faith and seeing, those who go from family to family;
此處別說三寶教授中之僧寶。
1-2)謂如第二品所說,道相智所攝大乘見道十六剎那中,安住八忍之聖位菩薩,名預流向。有鈍根隨信行,利根隨法行之二。
3)安住見道八智之聖位菩薩,由永盡見斷三結,名但住預流果。此是論中隱說者。
4)斷欲惑三品之聖位菩薩,名曰家家。分天家家、人家家之二。
5-6)為斷欲地第六品修所斷惑得解脫道故,精進修行之修道菩薩。鈍根者名信解。利根者名見至。此二合一名一來向。
7)已斷欲地第六品修所斷惑之聖位菩薩,名一來果。此亦是論中隱說者。

一間、中、生般、行、無行、究竟。
ekavīcyantarotpadya kārākārākaniṣṭhagāḥ // Abhs_1.23 //
 having a single interruption, in the intermediate state, at birth, with work, without work, [going] to the heaven of the Highest gods,
8)已斷欲地修惑第八品之聖位菩薩,名曰一間。
9)為斷欲地九品修惑得解脫道故,精進修行之修道位菩薩。信解、見至准前合一名不還向。
10)其次中般,謂聖位菩薩於色界中有身,而得斷隨一煩惱障之解脫道者。
11-13)生般、有行般、無行般,謂生色界乃得彼解脫道者,及勤修功行而得與不用功行而得者。
14)於色究竟身而證斷隨一煩惱障之聖位菩薩名往色究竟者。

三超、往有頂、壞色貪現法寂滅、及身證、麟喻共二十。
plutāstrayo bhavasyāgraparamo rūparāgaha /
dṛṣṭadharmaśamaḥ kāyasākṣī khaṅgaśca viṃśatiḥ // Abhs_1.24 //
the three upstreamers; those intent on proceeding to the Summit of Existence, destroyers of attachment to form, those for whom there is peace in this life, who witness with a body, and the Rhinoceros.
15)此分三超。即全超、半超、徧歿。
若先往梵眾天生,捨諸餘處,次生色究竟而證彼解脫道者,名曰全超。
16)若從梵眾天歿,在下三淨居天隨受一生,次生色究竟天而證彼道者,名曰半超。
17)若從梵眾天,乃至色究竟天,漸次受生,後證彼道者,名曰徧歿。
18)菩薩不求無色界生故,名為往有頂者,是說離色界貪之菩薩。此分二種,盡斷惑業結生相續者,名現法涅槃。證得八解脫者,名曰身證。
19)為欲盡斷煩惱障故,精進修行之七地菩薩,名阿羅漢向。此是論中隱說者。
20)十地菩薩名曰麟喻獨覺。
此上共為二十種僧。此依獅子賢論師意述。解脫軍論師等義。茲不繁說。

(庚二)修教授義(最初發起緣空性之修得)分二。
(辛一)略標。
(辛二)廣釋。
今初。
所緣及行相、因緣并攝持。菩薩救世者。如煖等體性。
ālambanata ākārāddhetutvātsaṃparigrahāt /
caturvikalpasaṃyogaṃ yathāsvaṃ bhajatāṃ satām // Abhs_1.25 //
The Protector Bodhisattva's small, middling, and big warmed, etc., [aids to penetration] that are connected with the four conceptualizations in due order,
圓滿大乘順解脫分所生之現觀種類。隨順諦現觀之大乘世間道,即大乘加行道相。界限唯在大乘加行道。
菩薩救護世者之加行道煖等四位。由所緣、行相、因緣、攝持。

依具四分別。分下中上品。勝出諸聲聞。及以諸麟喻。
śrāvakebhyaḥ sakhaḍgebhyo bodhisattvasya tāyinaḥ /
mṛdumadhyādhimātrāṇāmūṣmādīnāṃ viśiṣṭatā // Abhs_1.26 //
are superior to the Listeners and Rhinoceroses on account of objective support, aspect, being cause, and mentor. [Ornament 1.25-26]
如世間道自性依止四種分別。并分下、中、上三品差別。勝出聲聞及獨覺之加行道也。 

(辛二)廣釋分三。
(壬一)釋煖等前三勝法。
(壬二)釋分別。
(壬三)釋攝持。
今初。
所緣無常等,是四諦等相。行相破著等。是得三乘因。
ālambanam anityādi satyādhāraṃ tadākṛtiḥ /
niṣedho 'miniveśāderheturyānatrayāptaye // Abhs_1.27 //
The objective supports and aspects of the aids to penetration, [each subdivided] into small, middling, and big are as follows: [small object] impermanence, etc., based on the truths, [small aspect] cessation of settling, etc. (This [and all the following] are the cause of attaining all three vehicles.)
解釋煖等所緣、行相、因緣之中,初煖位中,
1-下品煖之所緣,謂無常等四諦之十六種相。
其行相,謂於四諦十六相上,破除實有、執著之煖下品智。
大乘煖等四加行道,皆是能得三乘、證得大乘見道之近因。以是隨順彼見道之勝方便故。

色等離、聚散,住。
rūpādyāyavyayau viṣṭhāsthitī
[Middling object] the arising or passing away of form, etc., [middling aspect] discontinuous or continuous;
2-中品煖之所緣,謂色等離真實、聚散,所差別四諦。
其行相,謂離名相續安住,及知無勝義安住之智。

假立、無說。
prajñaptyavācyate /
[big object] concept, and [big aspect] being inexpressible.
3-上品煖之所緣,謂色等一切諸法皆是假立,所差別之四諦。
行相,謂通達皆不可說之智。

色等不安住。其體無自性。彼等自性一。
rūpādāvasthitisteṣāṃ tadbhāvenāsvabhāvatā // Abhs_1.28 //
tayor mithaḥsvabhāvatvaṃ
[Small object] not taking a stand on form, etc., in their nature in a state devoid of own-being; [small aspect] given their state of being each other's own-being,
第二頂位中,
1-下品頂之所緣有二:
1.1-一不安立諦,謂色等勝義不安住,及其自體無實有自性。
行相,謂知色等與彼法性其自性為一之智。

不住、無常等。彼等彼性空。彼等自性一。
tadanityādyasaṃsthitiḥ /  tāsāṃ tadbhāvaśūnyatvaṃ mithaḥ svabhāvyam etayoḥ // Abhs_1.29 //
not taking a stand on them as impermanent, etc.;  [middling object] given the state of their being empty in their natures, their state of being each other's own-being;
1.2-次安立諦,謂彼色等由彼實性空故,色等不住勝義,無常等所差別之四諦。
行相,謂知無常等與彼法性其自性為一之智。 

不執著諸法,不見彼相故。
anudgraho yo dharmāṇāṃ tannimittāsamīkṣaṇam /
[middling aspect] the nonappropriation of dharmas; [big object] not looking for their signs;
2-中品頂之所緣,謂不執著諸法相。
行相,謂不見彼諸法有實相故,由是因緣通達無實之智。

智慧所觀察,一切無所得。
parīkṣaṇaṃ ca prajñāyāḥ sarvasyānupalambhataḥ // Abhs_1.30 //
[big aspect] investigation by wisdom that does not take anything as a basis.
3-上品頂之所緣,謂以觀察勝義之慧,周徧觀察之四諦。
行相,謂知三輪一切諸法於勝義中,皆無所得之智。

色等無自性。彼無即為性。
rūpāder asvabhāvatvaṃ tadabhāva-svabhāvatā /
[Small object] the lack of an own-being of forms, etc., [small aspect] the nonbeing which is their own-being;
第三忍位中,
1-下品忍之所緣,謂色等法於勝義中,皆無自性。
行相謂,知色等於勝義無,即是名言中自性之智。

無生、無出離。清淨
tadajātir aniryāṇaṃ śuddhis
[middling object] their being unborn and not going forth, [middling aspect] purity;
2-中品忍之所緣,謂色等於勝義中,無生死、無涅槃。
行相,謂知如是修,當得身語意三業清淨之智。

及無相。由不依彼相。非勝解、無想。
tad animittatā // Abhs_1.31 //
tannimittānadhiṣṭhānānadhimuktir asaṃjñatā /
[big object] signs have no standing, [big aspect] hence not believing in and perceiving them.
3-上品忍之所緣,謂四諦勝義無相。
行相,謂由勝義不依彼自性,故知非勝解相及無想之智。

正定、定作用。
samādhistasya kāritraṃ
[Small object] meditative stabilization, [small aspect] its activity;
第四世第一法位中,
1-下品第一法之所緣,謂法性無生及健行等三摩地。
行相,謂知在佛位中,彼正定作用任運而轉之智。

授記,盡執著。
vyākṛtirmananākṣayaḥ // Abhs_1.32 //
[middling object] prediction, [middling aspect] extinguishing conceit;
2-中品第一法之所緣,謂於不現見事授記之勝因。
行相,謂於勝義盡粗分之三輪執著。

三互為一性,正定不分別。是順決擇分。下中上三品。
mithastrikasya svābhāvyaṃ samādheravikalpanā /
iti nirvedhabhāgīyaṃ mṛdumadhyādhimātrataḥ // Abhs_1.33 //
[big object] the mutual sameness of the three, [big aspect] nonconceptual meditative stabilization. [Ornament 1.27-33]
3-上品第一法之所緣,謂能修之三摩地與修者之菩薩并所修之般若波羅蜜多。三輪之法性互為一性所差別之四諦。
行相,謂知所修之三摩地,後至全無分別,即是成佛之最勝方便之智。
上來所說即是大乘四順決擇分中,各有下中上三品也。
如是四加行道中,由是見道智火之前相,故名曰煖。
由諸善根不被邪見所動,故曰頂。
由滅惡業所感生之惡趣及於真空性遠離怖畏,故曰忍。
由是見道之親因,一切世間法中最為第一,故名世第一法也。

(壬二)釋分別
由所依、對治,二所取分別。由愚、蘊等別,彼各有九種。
dvaividhyaṃ grāhyakalpasya vastutatpratipakṣataḥ /
moharāśyādibhedena pratyekaṃ navadhā tu saḥ // Abhs_1.34 //
They assert two object conceptualizations based on bases and their antidotes, each subdivided into nine based on ignorance and skandha, etc,
1-分別有二:謂所取分別,與能取分別。
2-所取中又二:依雜染事為所依者,及依彼對治者。
3-彼二之中,又各有九種。由緣愚蒙、無明等,及緣蘊等有差別故。
4-初之九種,
4.1-謂染污總集,緣染污無明。
4.2-總苦,謂緣有漏色等諸蘊。
4.3-此緣苦、集,總體為二:執著名色,謂愛著邪果。
4.4-貪著常斷二邊,謂愛邪所知。
4.5-於染淨法,不知取捨,謂緣不信。
4.6-於諸聖道,不勇悍住,謂緣懈怠。
此緣別煩惱為四。
4.7-有漏適悅、逼迫、中容三受。
4.8-諸受所依,謂有漏自他等。
4.9-知受為苦性,由此厭離,引發清淨等,緣彼執為實有受用。
是緣別苦為三。共成九種雜染所取分別。
5-
5.1-清淨諸蘊。
5.2-增上緣諸處所攝生門。
5.3-因緣諸界所攝種族。
5.4-清淨之生緣起還滅。
是所知中盡所有性所攝之四。
5.5-緣如所有空性,謂緣清淨所知者一。
5.6-緣波羅蜜多義執著諸行,謂緣行者一。
5.7-9-緣見道、修道、無學道者,謂緣三道者為三。
共成九種清淨所取分別。

由實有、假有,能取亦分二。自在我等體,蘊等依亦爾。
dravyaprajñaptyadhiṣṭhāno dvividho grāhako mataḥ /
svatantrātmādirūpeṇa skandhādyāśrayatastathā // Abhs_1.35 //
And two subject [conceptualizations] based on substantial and nominal existence, [subdivided into nine] in the form of an independent I, etc., and [representations] based on the aggregates, etc. [Ornament 1.34-35]
1-第二能取分別亦有兩種:謂實有補特伽羅為依,及假有士夫為依。
2-彼二復各有九種。由緣自在我等體,及緣蘊等所依,有如是等諸分別故。
3-此各分九種者,
3.1-謂緣執有自在我之執,此一是就執著相而立。
3.2-餘八就執著境而立,謂緣執自在我是一。
3.3-是造因之我。
3.4-是見境之我等。
3.5-又緣執雜染為自在之我。
3.6-緣世間道離欲我執。
3.7-9-及出世間見道、修道,道作用所依之力等執為自在之我。其我執即此分別之所緣。
4-我執有九種故,其能緣之分別亦有九種。即是九種實有能取分別也。
5-
5.1-3-又於蘊、界、處,執為假有士夫。
5.4-及於十二緣起執為假有士夫。
5.5-9-於三十七菩提分法、見道、修道、勝進道、無學道,執為假有士夫。
緣此諸我執計為實能受用者,即九種假有能取分別也。
(壬三)釋攝持(即善知識之名)
心不驚怖等,
cittānavalīnatvādi
The mentor is the mind not being cowed, etc.,
1-加行道菩薩不離一切相智作意,於甚深空性,不驚、不恐等方便善巧。
2-捨此違品二乘作意,及隨一實執。
3-如是菩薩加行道智,即是加行道菩薩之內攝持。
4-以此即是雙破生死、湼槃二邊之菩薩現觀故。

宣說無性等,棄捨所治品,應知為攝持。
naīḥsvābhāvyādideśakaḥ /
tadvipakṣaparityāgaḥ sarvathā saṃparigrahaḥ // Abhs_1.36 //
[and friends] who teach essencelessness, etc., and complete rejection of [Mara who is] the opposite of these. [Ornament 1.36]
1-若佛勝應身,為加行道菩薩,宣說一切諸法皆勝義無自性等。
2-及說捨此違品、惡魔、惡友之道者。
3-即是加行道菩薩之外攝持,以是圓滿開示大乘道之善知識故。